PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 408
‹ กลับ
ปุราเภทสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 408 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๔๖๑๒ ↗
‹ ข้อ 407
ข้อ 409 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๐๘] บุคคลไม่ศึกษา เพราะอยากได้ลาภ ไม่โกรธ เพราะไม่ได้ลาภ เป็นผู้ไม่ พิโรธ และไม่ติดใจในรส เพราะตัณหา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
mnd10:79.1
#
ลาภกมฺยา น สิกฺขติ
🤖 AI จับคู่
Lābhakamyā na sikkhati,
mnd10:79.2
#
อลาเภ จ น กุปฺปติ
🤖 AI จับคู่
alābhe ca na kuppati;
mnd10:79.3
#
อวิรุทฺโธ จ ตณฺหาย
🤖 AI จับคู่
Aviruddho ca taṇhāya,
mnd10:79.4
#
รเส ๑- จ นานุคิชฺฌติ ฯ
🤖 AI จับคู่
rasesu nānugijjhati.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน