‹ กลับ
ตุวฏกสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 711 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๗๖๓๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๑๑] คำว่า เพราะทำความรุนแรงนั้น อันผู้สงบทั้งหลายไม่กล่าวว่าเป็นความดับ กิเลส ความว่า การทำความรุนแรงนั้น อันพระพุทธเจ้า พระพุทธสาวก พระปัจเจกพุทธะ ผู้เป็นสัตบุรุษ ผู้สงบระงับ ไม่กล่าว ไม่พูด ไม่บอก ไม่แสดง ไม่บัญญัติ ไม่แต่งตั้ง ไม่เปิดเผย ไม่จำแนก ไม่ทำให้ตื้น ไม่ประกาศว่าเป็นความดับกิเลส เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า เพราะการทำความ รุนแรงนั้น อันผู้สงบทั้งหลายไม่กล่าวว่าเป็นความดับกิเลส. เพราะเหตุนั้น พระผู้มีพระภาค จึงตรัสตอบว่า ภิกษุพึงรู้คุณธรรมอย่างใดอย่างหนึ่งที่เป็นภายใน หรือภายนอก ไม่พึงทำ ความรุนแรงด้วยคุณธรรมนั้น เพราะการทำความรุนแรงนั้น อันผู้สงบ ทั้งหลายไม่กล่าวว่าเป็นความดับกิเลส.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
mnd14:32.1 #
น หิ สา นิพฺพุติ สตํ วุตฺตาติ✎ ร่าง
Na hi sā nibbuti sataṁ vuttāti.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 77.258
mnd14:32.2 #
สตานํ สนฺตานํ สปฺปุริสานํ พุทฺธานํ พุทฺธสาวกานํ ปจฺเจกพุทฺธานํ สา นิพฺพุติ ๑- น วุตฺตา นปฺปวุตฺตา น อาจิกฺขิตา น เทสิตา น ปญฺญาปิตา น ปฏฺฐปิตา น วิวฏา น วิภตฺตา น อุตฺตานีกตา นปฺปกาสิตาติ✎ ร่าง
Satānaṁ santānaṁ sappurisānaṁ buddhānaṁ buddhasāvakānaṁ paccekabuddhānaṁ sā nibbutīti na vuttā na pavuttā na ācikkhitā na desitā na paññapitā na paṭṭhapitā na vivaṭā na vibhattā na uttānīkatā nappakāsitāti—
mnd14:32.3 #
น หิ สา นิพฺพุติ สตํ วุตฺตา ฯ✎ ร่าง
na hi sā nibbuti sataṁ vuttā.
mnd14:33.1 #
เตนาห ภควา✎ ร่าง
Tenāha bhagavā—
mnd14:34.1 #
ยงฺกิญฺจิ ธมฺมมภิชญฺญา✎ ร่าง
“Yaṁ kiñci dhammamabhijaññā,
mnd14:34.2 #
อชฺฌตฺตํ อถวาปิ พหิทฺธา✎ ร่าง
Ajjhattaṁ atha vāpi bahiddhā;
mnd14:34.3 #
น เตน มานํ กุพฺเพถ✎ ร่าง
Na tena thāmaṁ kubbetha,
mnd14:34.4 #
น หิ สา นิพฺพุติ สตํ วุตฺตาติ ฯ✎ ร่าง
Na hi sā nibbuti sataṁ vuttā”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน