‹ กลับ
อัตตทัณฑสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 800 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๙๐๙๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๐๐] คำว่าสังขารทั้งหลายหวั่นไหวแล้วตลอดทิศทั้งปวง ความว่า สังขารทั้งหลาย ในทิศตะวันออก แม้สังขารเหล่านั้นก็หวั่นไหว สะเทื้อน สะท้าน เอนเอียง เพราะเป็นสภาพ ไม่เที่ยงจึงเป็นสภาพอันชาติติดตาม ชราห้อมล้อม พยาธิครอบงำ ถูกมรณะกำจัด ตั้งอยู่ในกอง ทุกข์ ไม่มีที่ต้านทาน ไม่มีที่หลีกเร้น ไม่มีที่พึ่ง เป็นสภาพไม่มีที่พึ่ง. สังขารทั้งหลายในทิศ ตะวันออก ในทิศเหนือ ในทิศใต้ ในทิศอาคเนย์ ในทิศพายัพ ในทิศอีสาน ในทิศหรดี ในทิศ เบื้องต่ำ ในทิศเบื้องบน ในสิบทิศ แม้สังขารเหล่านั้น หวั่นไหว สะเทื้อน สะท้าน เอนเอียง เพราะเป็นของไม่เที่ยง จึงเป็นสภาพอันชาติติดตาม ชราห้อมล้อม พยาธิครอบงำ ถูกมรณะกำจัด ตั้งอยู่ในกองทุกข์ ไม่มีที่ป้องกัน ไม่มีที่หลีกเร้น ไม่มีที่พึ่ง เป็นสภาพไม่มีที่พึ่ง. สมจริงตาม ภาษิตนี้ว่า ก็วิมานนี้ สว่างรุ่งเรืองอยู่ในทิศอุดรแม้โดยแท้ แต่บัณฑิตเห็นความชั่ว (โทษ) ในรูปแล้ว หวั่นไหวทุกเมื่อ เพราะเหตุนั้น ท่านผู้มีปัญญาดีย่อม ไม่ยินดีในรูป โลกอันมัจจุกำจัด อันชราห้อมล้อม ถูกลูกศร คือ ตัณหา แทงติดอยู่ลุกเป็นควันเพราะความปรารถนาทุกเมื่อ โลกทั้งปวงอันไฟ ติดทั่ว โลกทั้งปวงอันไฟให้ลุกสว่าง โลกทั้งปวงอันไฟให้ลุกรุ่งโรจน์ โลกทั้งปวงหวั่นไหว. เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า สังขารทั้งหลายหวั่นไหวแล้วตลอดทิศทั้งปวง.
เทียบรายประโยค (26 ประโยค)
mnd15:41.1 #
ทิสา สพฺพา สเมริตาติ✎ ร่าง
Disā sabbā sameritāti.
อ้างอิงสยามรัฐ 29.499
mnd15:41.2 #
เย ปุรตฺถิมาย ทิสาย สงฺขารา เตปิ เอริตา สเมริตา จลิตา ฆฏฺฏิตา อนิจฺจตาย ชาติยา อนุคตา ชราย อนุสฏา พฺยาธินา อภิภูตา มรเณน อพฺภาหตา ทุกฺเข ปติฏฺฐิตา อตาณา อเลณา อสรณา อสรณีภูตา ฯ✎ ร่าง
Ye puratthimāya disāya saṅkhārā, tepi eritā sameritā calitā ghaṭṭitā aniccatāya jātiyā anugatā jarāya anusaṭā byādhinā abhibhūtā maraṇena abbhāhatā dukkhe patiṭṭhitā atāṇā aleṇā asaraṇā asaraṇībhūtā.
mnd15:41.3 #
เย ปจฺฉิมาย ทิสาย สงฺขารา✎ ร่าง
Ye pacchimāya disāya saṅkhārā …
mnd15:41.4 #
เย อุตฺตราย ทิสาย สงฺขารา✎ ร่าง
ye uttarāya disāya saṅkhārā …
mnd15:41.5 #
เย ทกฺขิณาย ทิสาย สงฺขารา✎ ร่าง
ye dakkhiṇāya disāya saṅkhārā …
mnd15:41.6 #
เย ปุรตฺถิมาย อนุทิสาย สงฺขารา✎ ร่าง
ye puratthimāya anudisāya saṅkhārā …
mnd15:41.7 #
เย ปจฺฉิมาย อนุทิสาย สงฺขารา✎ ร่าง
ye pacchimāya anudisāya saṅkhārā …
mnd15:41.8 #
เย อุตฺตราย อนุทิสาย สงฺขารา✎ ร่าง
ye uttarāya anudisāya saṅkhārā …
mnd15:41.9 #
เย ทกฺขิณาย อนุทิสาย สงฺขารา✎ ร่าง
ye dakkhiṇāya anudisāya saṅkhārā …
mnd15:41.10 #
เย เหฏฺฐิมาย ทิสาย สงฺขารา✎ ร่าง
ye heṭṭhimāya disāya saṅkhārā …
mnd15:41.11 #
เย อุปริมาย ทิสาย สงฺขารา✎ ร่าง
ye uparimāya disāya saṅkhārā …
mnd15:41.12 #
เย ทสทิสาสุ สงฺขารา เตปิ เอริตา สเมริตา จลิตา ฆฏฺฏิตา อนิจฺจตาย ชาติยา อนุคตา ชราย อนุสฏา พฺยาธินา อภิภูตา มรเณน อพฺภาหตา ทุกฺเข ปติฏฺฐิตา อตาณา อเลณา อสรณา อสรณีภูตา ฯ✎ ร่าง
ye dasasu disāsu saṅkhārā, tepi eritā sameritā calitā ghaṭṭitā aniccatāya jātiyā anugatā jarāya anusaṭā byādhinā abhibhūtā maraṇena abbhāhatā dukkhe patiṭṭhitā atāṇā aleṇā asaraṇā asaraṇībhūtā.
mnd15:41.13 #
ภาสิตมฺปิ เจตํ✎ ร่าง
Bhāsitampi cetaṁ—
mnd15:42.1 #
กิญฺจาปิ เจตํ ชลตี วิมานํ✎ ร่าง
“Kiñcāpi te taṁ jalatī vimānaṁ,
อ้างอิงPTS 411
mnd15:42.2 #
โอภาสยํ อุตฺตริยํ ทิสาย✎ ร่าง
Obhāsayaṁ uttariyaṁ disāya;
mnd15:42.3 #
รูเป รณํ ทิสฺวา สทา ปเวธิตํ✎ ร่าง
Rūpe raṇaṁ disvā sadā pavedhitaṁ,
mnd15:42.4 #
ตสฺมา น รูเป รมตี สุเมโธ✎ ร่าง
Tasmā na rūpe ramatī sumedho.
mnd15:43.1 #
มจฺจุนาพฺภาหโต โลโก✎ ร่าง
Maccunābbhāhato loko,
mnd15:43.2 #
ชราย ปริวาริโต✎ ร่าง
jarāya parivārito;
mnd15:43.3 #
ตณฺหาสลฺเลน โอติณฺโณ✎ ร่าง
Taṇhāsallena otiṇṇo,
mnd15:43.4 #
อิจฺฉาธุมายิโก ๑- สทา✎ ร่าง
icchādhūmāyito sadā.
mnd15:44.1 #
สพฺโพ อาทีปิโต โลโก✎ ร่าง
Sabbo ādīpito loko,
mnd15:44.2 #
สพฺโพ โลโก ปโชปิโต✎ ร่าง
sabbo loko padhūpito;
mnd15:44.3 #
สพฺโพ ปชฺชลิโต โลโก✎ ร่าง
Sabbo pajjalito loko,
mnd15:44.4 #
สพฺโพ โลโก ปกมฺปิโตติ ฯ✎ ร่าง
sabbo loko pakampito”ti.
mnd15:45.1 #
ทิสา สพฺพา สเมริตา ฯ✎ ร่าง
Disā sabbā sameritā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน