PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 959
‹ กลับ
สาริปุตตสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 959 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๑๐๑๓๗ ↗
‹ ข้อ 958
ข้อ 960 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๕๙] คำว่า ซึ่งวิตกเหล่านี้อันเป็นที่ตั้งแห่งความรำพัน ความว่า ซึ่งวิตกอันปฏิสังยุต ด้วยบิณฑบาต ๒ อย่าง ซึ่งวิตกอันปฏิสังยุตด้วยเสนาสนะ ๒ อย่าง อันเป็นที่ตั้งแห่งความ รำพัน คือ เป็นฐานแห่งความปรับทุกข์ เป็นมูลฐานแห่งความรำพัน เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ซึ่งวิตกเหล่านี้อันเป็นที่ตั้งแห่งความรำพัน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
mnd16:207.1
#
เอเต วิตกฺเก ปริเทวเนยฺเยติ
✎ ร่าง
Ete vitakke paridevaneyye
ti.
อ้างอิง
สยามรัฐ 29.608 · ฉัฏฐสังคายนา 77.373
mnd16:207.2
#
เอเต วิตกฺเกติ เทฺว@เชิงอรรถ: ๑ ม. สพฺพตฺถ อสิสฺสํ กุว วา ฯ ๒ ม. อนิเกตจารี ฯ ๓ ม. สยิตฺถ@๔ ยุ. สผลเก ฯ ๕ ม. อาคามิรตฺตึ ฯ ปิณฺฑปาตปฏิสญฺญุตฺเต วิตกฺเก เทฺว เสนาสนปฏิสญฺญุตฺเต วิตกฺเก
✎ ร่าง
Ete vitakke
ti dve piṇḍapātapaṭisaññutte vitakke, dve senāsanapaṭisaññutte vitakke.
mnd16:207.3
#
ปริเทวเนยฺเย ๑- อาเทวเนยฺย ปริเทวเนยฺยาติ
✎ ร่าง
Paridevaneyye
ti ādevaneyye paridevaneyyeti—
mnd16:207.4
#
เอเต วิตกฺเก ปริเทวเนยฺเย ฯ
✎ ร่าง
ete vitakke paridevaneyye.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน