PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 137
‹ กลับ
ปุณณกมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 137 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๘๐๒ ↗
‹ ข้อ 136
ข้อ 138 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๗] (ท่านปุณณกะทูลถามว่า) ข้าแต่พระองค์ผู้นิรทุกข์ ถ้าชนเหล่านั้น ประกอบด้วยการบูชา ด้วยยัญทั้งหลาย ไม่ข้ามพ้นชาติและชราไปได้. ข้าแต่พระองค์ ผู้นิรทุกข์ เมื่อเป็นดังนี้ บัดนี้ ใครเล่าในเทวโลกและมนุษยโลก ได้ข้ามพ้นชาติและชรา. ข้าแต่พระผู้มีพระภาค ข้าพระองค์ ขอทูลถามปัญหานั้น ขอพระองค์จงตรัสบอกปัญหานั้นแก่ ข้าพระองค์.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
cnd7:49.4
#
—
Te yājayogā bhavarāgarattā,
cnd7:49.5
#
—
Nātariṁsu jātijaranti brūmī”ti.
cnd7:50.1
#
เต เจ นาตรึสุ ยาชโยคา (อิจฺจายสฺมา ปุณฺณโก
✎ ร่าง
Te ce nātariṁsu yājayogā,
cnd7:50.2
#
—
(iccāyasmā puṇṇako)
cnd7:50.3
#
ยญฺเญหิ ชาติญฺจ ชรญฺจ มาริส
✎ ร่าง
Yaññehi jātiñca jarañca mārisa;
cnd7:50.4
#
อถ โก จรหิ เทวมนุสฺสโลเก
✎ ร่าง
Atha ko carahi devamanussaloke,
cnd7:50.5
#
อตาริ ชาติญฺจ ชรญฺจ มาริส
✎ ร่าง
Atāri jātiñca jarañca mārisa;
cnd7:50.6
#
ปุจฺฉามิ ตํ ภควา พฺรูหิ เม ตํ ฯ
✎ ร่าง
Pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน