PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 233
‹ กลับ
โธตกมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 233 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๒๐๒๐ ↗
‹ ข้อ 232
ข้อ 234 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๓๓] ข้าแต่พระองค์ ผู้แสวงหาคุณอันยิ่งใหญ่ ข้าพระองค์ชอบใจ พระดำรัสของพระองค์นั้น และสันติอันสูงสุดที่บุคคล ทราบแล้ว เป็นผู้มีสติเที่ยวไป พึงข้ามตัณหาอันซ่านไปใน อารมณ์ต่างๆ ในโลกได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
cnd9:49.1
#
ตญฺจาหํ อภินนฺทามิ
✎ ร่าง
Tañcāhaṁ abhinandāmi,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 34.216
cnd9:49.2
#
มเหสี สนฺติมุตฺตมํ
✎ ร่าง
mahesi santimuttamaṁ;
cnd9:49.3
#
ยํ วิทิตฺวา สโต จรํ
✎ ร่าง
Yaṁ viditvā sato caraṁ,
cnd9:49.4
#
ตเร โลเก วิสตฺติกํ ฯ
✎ ร่าง
tare loke visattikaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน