PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 305
‹ กลับ
นันทมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 305 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๒๗๐๓ ↗
‹ ข้อ 304
ข้อ 306 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๐๕] (ท่านพระนันทะทูลถามว่า) สมณพราหมณ์เหล่าใดเหล่าหนึ่งนี้ ย่อมกล่าวความหมดจด ด้วย การเห็นและการสดับบ้าง ด้วยศีลและวัตรบ้าง ด้วยมงคล หลายชนิดบ้าง. ถ้าพระองค์ผู้เป็นพระมุนีตรัสสมณพราหมณ์ เหล่านั้นว่า ข้ามโอฆะไปไม่ได้แล้ว. ข้าแต่พระองค์ผู้นิรทุกข์ เมื่อเป็นอย่างนั้น บัดนี้ใครเล่าในเทวโลกและมนุษยโลก ข้าม ชาติและชราไปได้แล้ว. ข้าแต่พระผู้มีพระภาค ข้าพระองค์ขอทูล ถามปัญหานั้น ขอพระองค์โปรดตรัสบอกปัญหานั้นแก่ข้าพระองค์.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
cnd11:34.1
#
เยเกจิเม สมณพฺราหฺมณา เส (อิจฺจายสฺมา นนฺโท
✎ ร่าง
“Ye kecime samaṇabrāhmaṇāse,
cnd11:34.2
#
—
(nandāti bhagavā)
cnd11:34.3
#
ทิฏฺฐสุเตนาปิ วทนฺติ สุทฺธึ
✎ ร่าง
Diṭṭhassutenāpi vadanti suddhiṁ;
cnd11:34.4
#
สีลพฺพเตนาปิ วทนฺติ สุทฺธึ
✎ ร่าง
Sīlabbatenāpi vadanti suddhiṁ,
cnd11:34.5
#
อเนกรูเปน วทนฺติ สุทฺธึ
✎ ร่าง
Anekarūpena vadanti suddhiṁ;
cnd11:34.6
#
—
Kiñcāpi te tattha yatā caranti,
cnd11:34.7
#
—
Nātariṁsu jātijaranti brūmī”ti.
cnd11:35.1
#
—
Ye kecime samaṇabrāhmaṇāse,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 34.254
cnd11:35.2
#
—
(iccāyasmā nando)
cnd11:35.3
#
—
Diṭṭhassutenāpi vadanti suddhiṁ;
cnd11:35.4
#
—
Sīlabbatenāpi vadanti suddhiṁ,
cnd11:35.5
#
—
Anekarūpena vadanti suddhiṁ.
cnd11:36.1
#
เต เจ มุนี พฺรูสิ อโนฆติณฺเณ
✎ ร่าง
Te ce munī brūsi anoghatiṇṇe,
cnd11:36.2
#
อถ โก จรหิ เทวมนุสฺสโลเก
✎ ร่าง
Atha ko carahi devamanussaloke;
cnd11:36.3
#
อตาริ ชาติญฺจ ชรญฺจ มาริส
✎ ร่าง
Atāri jātiñca jarañca mārisa,
cnd11:36.4
#
ปุจฺฉามิ ตํ ภควา พฺรูหิ เม ตํ ฯ
✎ ร่าง
Pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน