PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 422
‹ กลับ
ภัทราวุธมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 422 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๓๗๘๓ ↗
‹ ข้อ 421
ข้อ 423 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๒๒] คำว่า เพราะว่าธรรมนั้นอันพระองค์ทรงทราบแล้วอย่างแท้จริง ความว่า เพราะ ว่าธรรมนั้นอันพระองค์ทรงทราบ ทรงรู้ ทรงเทียบเคียง ทรงพิจารณา เจริญ ให้แจ่มแจ้งแล้ว อย่างแท้จริง เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า เพราะว่าธรรมนั้นอันพระองค์ทรงทราบแล้วอย่างแท้จริง. เพราะเหตุนั้น พราหมณ์นั้นจึงกล่าวว่า ข้าแต่พระองค์ผู้กล้า ชนต่างๆ มาแต่ชนบททั้งหลาย ประชุม กันแล้ว หวังอยู่ซึ่งพระดำรัสของพระองค์. ขอพระองค์ทรง พยากรณ์ด้วยดีแก่ชนเหล่านั้น เพราะว่าธรรมนั้นอันพระองค์ ทรงทราบแล้วอย่างแท้จริง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
cnd16:14.1
#
ตถาหิ เต วิทิโต เอส ธมฺโมติ ตถาหิ เต วิทิโต ญาโต ตุลิโต ตีริโต วิภาวิโต วิภูโต เอส ธมฺโมติ
✎ ร่าง
Tathā hi te vidito esa dhammo
ti tathā hi te vidito tulito tīrito vibhūto vibhāvito esa dhammoti—
อ้างอิง
พุทธชยันตี 34.322
cnd16:14.2
#
ตถาหิ เต วิทิโต เอส ธมฺโม ฯ
✎ ร่าง
tathā hi te vidito esa dhammo.
cnd16:14.3
#
เตนาห โส พฺราหฺมโณ
✎ ร่าง
Tenāha so brāhmaṇo—
cnd16:15.1
#
นานาชนา ชนปเทหิ สงฺคตา
✎ ร่าง
“Nānājanā janapadehi saṅgatā,
อ้างอิง
สยามรัฐ 30.202
cnd16:15.2
#
ตว วีร วากฺยํ อภิกงฺขมานา
✎ ร่าง
Tava vīra vākyaṁ abhikaṅkhamānā;
cnd16:15.3
#
เตสํ ตุวํ สาธุ วิยากโรหิ
✎ ร่าง
Tesaṁ tuvaṁ sādhu viyākarohi,
cnd16:15.4
#
ตถาหิ เต วิทิโต เอส ธมฺโมติ ฯ
✎ ร่าง
Tathā hi te vidito esa dhammo”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน