PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 435
‹ กลับ
อุทยมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 435 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๓๙๘๓ ↗
‹ ข้อ 434
ข้อ 436 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๓๕] คำว่า ทรงทำกิจเสร็จแล้ว ไม่มีอาสวะ ความว่า กิจ คือ กรรมที่ควรทำ และกรรมที่ไม่ควรทำ พระผู้มีพระภาคผู้ตรัสรู้แล้ว ทรงละได้แล้ว ตัดรากขาดแล้ว ทรงทำ ไม่ให้มีที่ตั้งดังตาลยอดด้วน ให้ถึงความไม่มี มีความไม่เกิดขึ้นต่อไปเป็นธรรมดา เพราะเหตุนั้น พระผู้มีพระภาคผู้ตรัสรู้แล้ว จึงชื่อว่าทรงทำกิจเสร็จแล้ว. ทิฏฐิเป็นเครื่องตกไปรอบ ย่อมไม่มีแก่ภิกษุใด ผู้มีกระแสอันตัด ขาดแล้ว ละแล้วซึ่งกิจที่ควรทำและกิจที่ไม่ควรทำ ความเร่าร้อน ย่อมไม่มีแก่ภิกษุนั้น. เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ทรงทำกิจเสร็จแล้ว. อาสวะ ๔ คือ กามาสวะ ภวาสวะ ทิฏฐาสวะ อวิชชาสวะ ชื่อว่า อาสวะ ในคำ ว่า อนาสวํ. อาสวะเหล่านั้น พระผู้มีพระภาคผู้ตรัสรู้แล้ว ทรงละได้แล้ว ตัดรากขาดแล้ว ทำให้ไม่มีที่ตั้งดังตาลยอดด้วน ให้ถึงความไม่มี ไม่ให้เกิดขึ้นอีกต่อไปเป็นธรรมดา เพราะเหตุ นั้น พระผู้มีพระภาคผู้ตรัสรู้แล้ว จึงชื่อว่า เป็นผู้ไม่มีอาสวะ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ทรงทำ กิจเสร็จแล้ว ไม่มีอาสวะ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
cnd17:10.1
#
กตกิจฺจํ อนาสวนฺติ พุทฺธสฺส ภควโต กิจฺจํ กรณียากรณียํ ปหีนํ อุจฺฉินฺนมูลํ ตาลาวตฺถุกตํ อนภาวงฺคตํ อายตึ อนุปฺปาทธมฺมํ
✎ ร่าง
Katakiccaṁ anāsavan
ti buddhassa bhagavato kiccākiccaṁ karaṇīyākaraṇīyaṁ pahīnaṁ ucchinnamūlaṁ tālāvatthukataṁ anabhāvaṅkataṁ āyatiṁ anuppādadhammaṁ.
cnd17:10.2
#
ตสฺมา พุทฺโธ กตกิจฺโจ ฯ
✎ ร่าง
Tasmā buddho katakicco.
cnd17:11.1
#
ยสฺส ปริปตา ๑- นตฺถิ
✎ ร่าง
Yassa ca visatā natthi,
cnd17:11.2
#
ฉินฺนโสตสฺส ภิกฺขุโน
✎ ร่าง
chinnasotassa bhikkhuno;
cnd17:11.3
#
กิจฺจากิจฺจํ ปหีนสฺส
✎ ร่าง
Kiccākiccappahīnassa,
cnd17:11.4
#
ปริฬาโห น วิชฺชตีติ ฯ
✎ ร่าง
pariḷāho na vijjatīti.
cnd17:12.1
#
กตกิจฺจํ อนาสวนฺติ
✎ ร่าง
Katakiccaṁ anāsavan
ti.
cnd17:12.2
#
อาสวาติ จตฺตาโร อาสวา
✎ ร่าง
Āsavā
ti cattāro āsavā—
cnd17:12.3
#
กามาสโว ภวาสโว ทิฏฺฐาสโว อวิชฺชาสโว ฯ
✎ ร่าง
kāmāsavo, bhavāsavo, diṭṭhāsavo, avijjāsavo.
cnd17:12.4
#
เต อาสวา พุทฺธสฺส ภควโต ปหีนา อุจฺฉินฺนมูลา ตาลาวตฺถุกตา อนภาวงฺคตา อายตึ อนุปฺปาทธมฺมา
✎ ร่าง
Te āsavā buddhassa bhagavato pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
cnd17:12.5
#
ตสฺมา พุทฺโธ อนาสโวติ
✎ ร่าง
Tasmā buddho anāsavoti—
cnd17:12.6
#
กตกิจฺจํ อนาสวํ ฯ
✎ ร่าง
katakiccaṁ anāsavaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน