‹ กลับ
อุทยมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 444 · ขุ.ชา.๔. ๓๐/๓๙๘๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๔๔] ความรำคาญมือ ความรำคาญเท้า ความรำคาญมือและเท้า ความสำคัญในสิ่ง ที่ไม่ควรว่าควร ความสำคัญในสิ่งที่ควรว่าไม่ควร ความสำคัญในสิ่งที่มีโทษว่าไม่มีโทษ ความ สำคัญในสิ่งที่ไม่มีโทษว่ามีโทษ ความรำคาญ กิริยาที่รำคาญ ความเป็นผู้รำคาญ ความเดือดร้อน แห่งจิต ความขัดใจเห็นปานนี้ๆ ท่านเรียกว่า กุกกุจจัง ในคำว่า กุกฺกุจฺจานํ ในอุเทศว่า กุกฺกุจฺจานํ นิวารณํ ดังนี้. อีกอย่างหนึ่ง ความรำคาญเป็นความเดือดร้อนแห่งจิต เป็นความขัดใจ ย่อมเกิดขึ้น เพราะเหตุ ๒ อย่าง คือ เพราะกระทำ ๑ เพราะไม่กระทำ ๑. ความรำคาญอันเป็นความเดือดร้อน แห่งจิต เป็นความขัดใจ ย่อมเกิดขึ้นด้วยเพราะกระทำ ๑ เพราะไม่กระทำ ๑ อย่างไร? ความ รำคาญอันเป็นความเดือดร้อนแห่งจิต เป็นความขัดใจ ย่อมเกิดขึ้นว่า เราทำกายทุจริต เราไม่ได้ ทำกายสุจริต เราทำวจีทุจริต เราไม่ได้ทำวจีสุจริต เราทำมโนทุจริต เราไม่ได้ทำมโนสุจริต เราทำปาณาติบาต เราไม่ได้ทำความงดเว้นจากปาณาติบาต เราทำอทินนาทาน เราไม่ได้ทำความ งดเว้นจากอทินนาทาน เราทำกาเมสุมิจฉาจาร เราไม่ได้ทำความงดเว้นจากกาเมสุมิจฉาจาร เราทำ มุสาวาท เราไม่ได้ทำความงดเว้นจากมุสาวาท เราทำปิสุณาวาจา เราไม่ได้ทำความงดเว้นจาก ปิสุณาวาจา เราทำผรุสวาจา เราไม่ได้ทำความงดเว้นจากผรุสวาจา เราทำสัมผัปปลาปะ เราไม่ได้ ทำความงดเว้นจากสัมผัปปลาปะ เราทำอภิชฌา เราไม่ทำอนภิชฌา เราทำพยาบาท เราไม่ได้ทำ อัพยาบาท เราทำมิจฉาทิฏฐิ เราไม่ได้ทำสัมมาทิฏฐิ ความรำคาญอันเป็นความเดือดร้อนแห่งจิต เป็นความขัดใจ ย่อมเกิดขึ้นเพราะกระทำและเพราะไม่กระทำอย่างนี้. อีกอย่างหนึ่ง ความรำคาญอันเป็นความเดือดร้อนแห่งจิต เป็นความขัดใจ ย่อมเกิดขึ้นว่า เราไม่ทำให้บริบูรณ์ในศีลทั้งหลาย เราไม่ได้คุ้มครองทวารในอินทรีย์ทั้งหลาย เราไม่รู้จักประมาณ ในโภชนะ เราไม่ได้ประกอบเนืองๆ ซึ่งความเพียรเครื่องตื่นอยู่ เราไม่ได้ประกอบด้วยสติ- *สัมปชัญญะ เราไม่ได้เจริญสติสัมปชัญญะ เราไม่ได้เจริญสติปัฏฐาน ๔ เราไม่ได้เจริญสัมมัปป- *ธาน ๔ เราไม่ได้เจริญอิทธิบาท ๔ เราไม่ได้เจริญอินทรีย์ ๕ เราไม่ได้เจริญพละ ๕ เราไม่ได้ เจริญโพชฌงค์ ๗ เราไม่ได้เจริญอริยมรรคมีองค์ ๘ เราไม่ได้กำหนดรู้ทุกข์ เราไม่ได้ละสมุทัย เราไม่ได้เจริญมรรค เราไม่ได้ทำให้แจ้งซึ่งนิโรธ. คำว่า เป็นเครื่องกั้นความรำคาญ ความว่า เป็นเครื่องปิด คือ เป็นเครื่องกั้น เครื่องละ เครื่องสงบ เครื่องสละคืน เครื่องระงับความรำคาญทั้งหลาย เป็นอมตนิพพาน เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า เป็นเครื่องกั้นความรำคาญ. เพราะเหตุนั้น พระผู้มีพระภาคจึงตรัสว่า เราขอบอกอัญญาวิโมกข์ อันเป็นเครื่องละซึ่งกามฉันทะ และโทมนัสทั้ง ๒ อย่าง เป็นเครื่องบรรเทาความง่วง เป็น เครื่องกั้นความรำคาญ.
เทียบรายประโยค (36 ประโยค)
cnd17:22.2 #
กุกฺกุจฺจานํ นิวารณนฺติ กุกฺกุจฺจานนฺติ หตฺถกุกฺกุจฺจมฺปิ กุกฺกุจฺจํ ปาทกุกฺกุจฺจมฺปิ กุกฺกุจฺจํ หตฺถปาทกุกฺกุจฺจมฺปิ กุกฺกุจฺจํ✎ ร่าง
Kukkuccanti hatthakukkuccampi kukkuccaṁ, pādakukkuccampi kukkuccaṁ, hatthapādakukkuccampi kukkuccaṁ.
cnd17:22.3 #
อกปฺปิเย กปฺปิยสญฺญิตา กปฺปิเย อกปฺปิยสญฺญิตา✎ ร่าง
Akappiye kappiyasaññitā, kappiye akappiyasaññitā …pe…
cnd17:22.4 #
วชฺเช อวชฺชสญฺญิตา อวชฺเช วชฺชสญฺญิตา✎ ร่าง
avajje vajjasaññitā, vajje avajjasaññitā.
cnd17:22.5 #
ยํ เอวรูปํ กุกฺกุจฺจํ กุกฺกุจฺจายนา กุกฺกุจฺจายิตตฺตํ เจตโส วิปฺปฏิสาโร มโนวิเลโข อิทํ วุจฺจติ กุกฺกุจฺจํ ฯ✎ ร่าง
Yaṁ evarūpaṁ kukkuccaṁ kukkuccāyanā kukkuccāyitattaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho, idaṁ vuccati kukkuccaṁ.
cnd17:22.6 #
อปิจ ทฺวีหิ การเณหิ อุปฺปชฺชติ กุกฺกุจฺจํ เจตโส วิปฺปฏิสาโร มโนวิเลโข✎ ร่าง
Api ca dvīhi kāraṇehi uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho—
cnd17:22.7 #
กตตฺตา จ อกตตฺตา จ ฯ✎ ร่าง
katattā ca akatattā ca.
cnd17:22.8 #
กถํ กตตฺตา จ อกตตฺตา จ อุปฺปชฺชติ กุกฺกุจฺจํ เจตโส วิปฺปฏิสาโร มโนวิเลโข ฯ✎ ร่าง
Kathaṁ katattā ca akatattā ca uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho?
cnd17:22.9 #
กตํ เม กายทุจฺจริตํ อกตํ เม กายสุจริตนฺติ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ถินนฺติ ฯ ๒ ม. ลีนา ฯ อุปฺปชฺชติ กุกฺกุจฺจํ เจตโส วิปฺปฏิสาโร มโนวิเลโข ฯ✎ ร่าง
“Kataṁ me kāyaduccaritaṁ, akataṁ me kāyasucaritan”ti uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho.
cnd17:22.10 #
กตํ เม วจีทุจฺจริตํ อกตํ เม วจีสุจริตนฺติ✎ ร่าง
“Kataṁ me vacīduccaritaṁ, akataṁ me vacīsucaritan”ti …pe…
cnd17:22.11 #
กตํ เม มโนทุจฺจริตํ อกตํ เม มโนสุจริตนฺติ✎ ร่าง
“kataṁ me manoduccaritaṁ, akataṁ me manosucaritan”ti …pe…
cnd17:22.12 #
กโต เม ปาณาติปาโต อกตา เม ปาณาติปาตา เวรมณีติ✎ ร่าง
“kato me pāṇātipāto, akatā me pāṇātipātā veramaṇī”ti …pe…
cnd17:22.13 #
กตํ เม อทินฺนาทานํ อกตา เม อทินฺนาทานา เวรมณีติ✎ ร่าง
“kataṁ me adinnādānaṁ, akatā me adinnādānā veramaṇī”ti …pe…
cnd17:22.14 #
กโต เม กาเมสุ มิจฺฉาจาโร อกตา เม กาเมสุ มิจฺฉาจารา เวรมณีติ✎ ร่าง
“kato me kāmesumicchācāro, akatā me kāmesumicchācārā veramaṇī”ti …pe…
cnd17:22.15 #
กโต เม มุสาวาโท อกตา เม มุสาวาทา เวรมณีติ✎ ร่าง
“kato me musāvādo, akatā me musāvādā veramaṇī”ti …pe…
cnd17:22.16 #
กตา เม ปิสุณา วาจา อกตา เม ปิสุณาย วาจาย เวรมณีติ✎ ร่าง
“katā me pisuṇā vācā, akatā me pisuṇāya vācāya veramaṇī”ti …pe…
cnd17:22.17 #
กตา เม ผรุสา วาจา อกตา เม ผรุสาย วาจาย เวรมณีติ✎ ร่าง
“katā me pharusā vācā, akatā me pharusāya vācāya veramaṇī”ti …pe…
cnd17:22.18 #
กโต เม สมฺผปฺปลาโป อกตา เม สมฺผปฺปลาปา เวรมณีติ✎ ร่าง
“kato me samphappalāpo, akatā me samphappalāpā veramaṇī”ti …pe…
cnd17:22.19 #
กตา เม อภิชฺฌา อกตา เม อนภิชฺฌาติ✎ ร่าง
“katā me abhijjhā, akatā me anabhijjhā”ti …pe…
cnd17:22.20 #
กโต เม พฺยาปาโท อกโต เม อพฺยาปาโทติ✎ ร่าง
“kato me byāpādo, akato me abyāpādo”ti …pe…
cnd17:22.21 #
กตา เม มิจฺฉาทิฏฺฐิ อกตา เม สมฺมาทิฏฺฐีติ อุปฺปชฺชติ กุกฺกุจฺจํ เจตโส วิปฺปฏิสาโร มโนวิเลโข ฯ✎ ร่าง
“katā me micchādiṭṭhi, akatā me sammādiṭṭhī”ti, uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho.
cnd17:22.22 #
เอวํ กตตฺตา จ อกตตฺตา จ อุปฺปชฺชติ กุกฺกุจฺจํ เจตโส วิปฺปฏิสาโร มโนวิเลโข ฯ✎ ร่าง
Evaṁ katattā ca akatattā ca uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho.
cnd17:23.1 #
อถวา สีเลสุมฺหิ อปริปูริการีติ อุปฺปชฺชติ กุกฺกุจฺจํ เจตโส วิปฺปฏิสาโร มโนวิเลโข ฯ✎ ร่าง
Atha vā “sīlesumhi aparipūrakārī”ti uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho;
อ้างอิงสยามรัฐ 30.214
cnd17:23.2 #
อินฺทฺริเยสุมฺหิ อคุตฺตทฺวาโรติ✎ ร่าง
“indriyesumhi aguttadvāro”ti …pe…
cnd17:23.3 #
โภชเน อมตฺตญฺญุมฺหีติ✎ ร่าง
“bhojane amattaññumhī”ti …
cnd17:23.4 #
ชาคริยมนนุยุตฺโตมฺหีติ✎ ร่าง
“jāgariyaṁ ananuyuttomhī”ti …
cnd17:23.5 #
น สติสมฺปชญฺเญน สมนฺนาคโตมฺหีติ✎ ร่าง
“na satisampajaññena samannāgatomhī”ti …
cnd17:23.6 #
อภาวิตา เม จตฺตาโร สติปฏิฐานาติ อภาวิตา เม จตฺตาโร สมฺมปฺปธานาติ อภาวิตา เม จตฺตาโร อิทฺธิปาทาติ อภาวิตานิ เม ปญฺจินฺทฺริยานีติ อภาวิตานิ เม ปญฺจ พลานีติ อภาวิตา เม สตฺต โพชฺฌงฺคาติ อภาวิโต เม อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโคติ✎ ร่าง
“abhāvitā me cattāro satipaṭṭhānāti, cattāro sammappadhānāti cattāro iddhipādāti, pañcindriyānīti, pañca balānīti, satta bojjhaṅgāti, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo”ti …
cnd17:23.7 #
ทุกฺขํ เม อปริญฺญาตนฺติ สมุทโย เม อปฺปหีโนติ มคฺโค เม อภาวิโตติ นิโรโธ เม อสจฺฉิกโตติ อุปฺปชฺชติ กุกฺกุจฺจํ เจตโส วิปฺปฏิสาโร มโนวิเลโข ฯ✎ ร่าง
“dukkhaṁ me apariññātaṁ, samudayo me appahīno, maggo me abhāvito, nirodho me asacchikato”ti uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho.
cnd17:24.1 #
กุกฺกุจฺจานํ นิวารณนฺติ กุกฺกุจฺจานํ อาวรณํ นิวารณํ ปหานํ วูปสโม ปฏินิสฺสคฺโค ปฏิปฺปสฺสทฺธิ อมตํ นิพฺพานนฺติ✎ ร่าง
Kukkuccānaṁ nivāraṇanti kukkuccānaṁ āvaraṇaṁ nīvaraṇaṁ pahānaṁ upasamaṁ vūpasamaṁ paṭinissaggaṁ paṭippassaddhiṁ amataṁ nibbānanti—
cnd17:24.2 #
กุกฺกุจฺจานํ นิวารณํ ฯ✎ ร่าง
kukkuccānaṁ nivāraṇaṁ.
cnd17:24.3 #
เตนาห ภควา✎ ร่าง
Tenāha bhagavā—
cnd17:25.1 #
ปหานํ กามฉนฺทานํ (อุทยาติ ภควา✎ ร่าง
“Pahānaṁ kāmacchandānaṁ,
cnd17:25.2 #
(udayāti bhagavā)
cnd17:25.3 #
โทมนสฺสาน จูภยํ✎ ร่าง
Domanassāna cūbhayaṁ;
cnd17:25.4 #
ถีนสฺส จ ปนูทนํ✎ ร่าง
Thinassa ca panūdanaṁ,
cnd17:25.5 #
กุกฺกุจฺจานํ นิวารณนฺติ ฯ✎ ร่าง
Kukkuccānaṁ nivāraṇan”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน