PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 462
‹ กลับ
อุทยมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 462 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๓๙๘๓ ↗
‹ ข้อ 461
ข้อ 463 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๖๒] คำว่า พวกข้าพระองค์จะขอฟังพระดำรัสนั้นของพระองค์ ความว่า พวก ข้าพระองค์จะขอฟัง ศึกษา ทรงจำ เข้าไป กำหนดพระดำรัส ถ้อยคำ ทางถ้อยคำ เทศนา อนุสนธิ ของพระองค์ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า พวกข้าพระองค์จะขอฟังพระดำรัส ของพระองค์ เพราะเหตุนั้น พราหมณ์นั้นจึงกล่าวว่า เมื่อโลกมีสติอย่างไรเที่ยวไป วิญญาณจึงดับ? พวกข้าพระองค์ มาแล้วเพื่อทูลถามพระผู้มีพระภาค. พวกข้าพระองค์จะขอฟัง พระดำรัสนั้นของพระองค์.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
cnd17:45.1
#
ตํ สุโณม วโจ ตวาติ
✎ ร่าง
Taṁ suṇoma vaco tavā
ti.
cnd17:45.2
#
ตนฺติ ตุยฺหํ วจนํ พฺยปถํ เทสนํ อนุสนฺธึ สุโณม อุคฺคณฺหาม อุปธาเรม อุปลกฺเขมาติ
✎ ร่าง
Tan
ti tuyhaṁ vacanaṁ byappathaṁ desanaṁ anusāsanaṁ anusiṭṭhaṁ suṇoma uggaṇhāma dhārema upadhārema upalakkhemāti—
cnd17:45.3
#
ตํ สุโณม วโจ ตว ฯ
✎ ร่าง
taṁ suṇoma vaco tava.
cnd17:45.4
#
เตนาห โส พฺราหฺมโณ
✎ ร่าง
Tenāha so brāhmaṇo—
cnd17:46.1
#
กถํสตสฺส จรโต
✎ ร่าง
“Kathaṁ satassa carato,
cnd17:46.2
#
วิญฺญาณํ อุปรุชฺฌติ
✎ ร่าง
viññāṇaṁ uparujjhati;
cnd17:46.3
#
ภควนฺตํ ปุฏฺฐุมาคมฺหา
✎ ร่าง
Bhagavantaṁ puṭṭhumāgamā,
cnd17:46.4
#
ตํ สุโณม วโจ ตวาติ ฯ
✎ ร่าง
taṁ suṇoma vaco tavā”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน