PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 475
‹ กลับ
โปสาลมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 475 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๔๒๕๘ ↗
‹ ข้อ 474
ข้อ 476 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๗๕] อากิญจัญญายตนสมาบัติ ชื่อว่าอะไรๆ น้อยหนึ่งมิได้มี ในอุเทศว่า อชฺฌตฺตญฺจ พหิทฺธา จ นตฺถิ กิญฺจีติ ปสฺสโต ดังนี้. เพราะเหตุไร อากิญจัญญายตนสมาบัติ จึงชื่อว่า อะไรๆ น้อยหนึ่งมิได้มี? บุคคลเป็นผู้มีสติ เข้าวิญญาณัญจายตนสมาบัติ ออกจากสมาบัตินั้น แล้ว ไม่ยังวิญญาณนั้นนั่นแหละ ให้เจริญ ให้เป็นแจ้ง ให้หายไป ย่อมเห็นว่า อะไรๆ น้อยหนึ่งย่อมไม่มี เพราะเหตุนั้น อากิญจัญญายตนสมาบัติ จึงชื่อว่า อะไรๆ น้อยหนึ่งมิได้มี เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ผู้เห็นอยู่ทั้งภายในและภายนอกว่า อะไรๆ น้อยหนึ่งมิได้มี.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
cnd18:16.1
#
อชฺฌตฺตญฺจ พหิทฺธา จ นตฺถิ กิญฺจีติ ปสฺสโตติ
✎ ร่าง
Ajjhattañca bahiddhā ca, natthi kiñcīti passato
ti.
cnd18:16.2
#
นตฺถิ กิญฺจีติ อากิญฺจญฺญายตนสมาปตฺติ ฯ
✎ ร่าง
Natthi kiñcī
ti ākiñcaññāyatanasamāpatti.
cnd18:16.3
#
กึการณา
✎ ร่าง
Kiṅkāraṇā?
cnd18:16.4
#
นตฺถิ กิญฺจีติ อากิญฺจญฺญายตนสมาปตฺติ ฯ
✎ ร่าง
Natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanasamāpatti.
cnd18:16.5
#
—
Yaṁ viññāṇañcāyatanasamāpattiṁ sato samāpajjitvā tato vuṭṭhahitvā taññeva viññāṇaṁ abhāveti, vibhāveti, antaradhāpeti, “natthi kiñcī”ti passati—
cnd18:16.6
#
—
taṅkāraṇā natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanasamāpattīti—
cnd18:16.7
#
—
ajjhattañca bahiddhā ca natthi kiñcīti passato.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน