PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 483
‹ กลับ
โปสาลมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 483 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๔๒๕๘ ↗
‹ ข้อ 482
ข้อ 484 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๘๓] บุคคลนั้น รู้กรรมว่า เป็นเหตุให้เกิดในอากิญจัญญายตนภพ มีความเพลินเป็นเครื่องประกอบ ดังนี้ ครั้นรู้จักกรรมนั้น อย่างนี้แล้ว ในลำดับนั้นก็พิจารณาเห็น (ธรรม) ในสมาบัติ นั้น. นั่นเป็นญาณอันเที่ยงแท้ของบุคคลนั้น ซึ่งเป็นพราหมณ์ อยู่จบพรหมจรรย์.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
cnd18:42.1
#
อากิญฺจญฺญาสมฺภวํ ญตฺวา
✎ ร่าง
Ākiñcaññasambhavaṁ ñatvā,
cnd18:42.2
#
นนฺทิสญฺโญชนํ อิติ
✎ ร่าง
Nandisaṁyojanaṁ iti;
cnd18:42.3
#
เอวเมตํ อภิญฺญาย
✎ ร่าง
Evametaṁ abhiññāya,
cnd18:42.4
#
ตโต ตตฺถ วิปสฺสติ
✎ ร่าง
Tato tattha vipassati;
cnd18:42.5
#
เอตํ ญาณํ ตถํ ตสฺส
✎ ร่าง
Etaṁ ñāṇaṁ tathaṁ tassa,
cnd18:42.6
#
พฺราหฺมณสฺส วุสีมโต ฯ
✎ ร่าง
Brāhmaṇassa vusīmato.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน