PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 84
‹ กลับ
อชิตมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 84 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๑๗๐ ↗
‹ ข้อ 83
ข้อ 85 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๔] คำว่า กตฺเถตํ อุปรุชฺฌติ ความว่า นั่นย่อมดับ คือ ย่อมสงบ ย่อมถึงความ ตั้งอยู่ไม่ได้ ย่อมระงับ ณ ที่ไหน เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า นั่นย่อมดับ ณ ที่ไหน. เพราะเหตุนั้น พราหมณ์นั้นจึงกล่าวว่า ข้าแต่พระองค์ผู้นิรทุกข์ ปัญญา สติ และนามรูป ย่อม ดับไป ณ ที่ไหน? ข้าพระองค์ทูลถามแล้ว ขอพระองค์จงตรัส บอกความข้อนั้นแก่ข้าพระองค์เถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
cnd5:33.1
#
กตฺเถตํ อุปรุชฺฌตีติ
✎ ร่าง
Katthetaṁ uparujjhatī
ti.
cnd5:33.2
#
กตฺเถตํ นิรุชฺฌติ วูปสมฺมติ อตฺถํ คจฺฉติ ปฏิปฺปสฺสมฺภตีติ
✎ ร่าง
Katthetaṁ nirujjhati vūpasammati atthaṁ gacchati paṭippassambhatīti—
cnd5:33.3
#
กตฺเถตํ อุปรุชฺฌติ ฯ
✎ ร่าง
katthetaṁ uparujjhati.
cnd5:33.4
#
เตนาห โส พฺราหฺมโณ
✎ ร่าง
Tenāha so brāhmaṇo—
cnd5:34.1
#
ปญฺญา เจว สติ จาปิ (อิจฺจายสฺมา อชิโต
✎ ร่าง
“Paññā ceva sati cāpi,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 87.29
cnd5:34.2
#
—
(iccāyasmā ajito)
cnd5:34.3
#
นามรูปญฺจ มาริส
✎ ร่าง
Nāmarūpañca mārisa;
cnd5:34.4
#
เอตมฺเม ปุฏฺโฐ ปพฺรูหิ
✎ ร่าง
Etaṁ me puṭṭho pabrūhi,
cnd5:34.5
#
กตฺเถตํ อุปรุชฺฌตีติ ฯ
✎ ร่าง
Katthetaṁ uparujjhatī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน