‹ กลับ
นิโรธสมาปัตติญาณนิทเทส
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 219 · ขุ.ป. ๓๑/๒๔๓๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๑๙] คำว่า สมถพลํ ความว่า ชื่อว่าสมถพละ เพราะอรรถ ว่ากระไร ฯ ชื่อว่าสมถพละ เพราะอรรถว่า ไม่หวั่นไหวเพราะนิวรณ์ ด้วยปฐมฌาน ไม่หวั่นไหวเพราะวิตกวิจาร ด้วยทุติยฌาน ไม่หวั่นไหวเพราะปีติ ด้วยตติยฌาน ไม่หวั่นไหวเพราะสุขและทุกข์ ด้วยจตุตถฌาน ไม่หวั่นไหว เพราะรูปสัญญา ปฏิฆสัญญา นานัตตสัญญา ด้วยอากาสานัญจายตนสมาบัติ ไม่หวั่นไหวเพราะ อากาสานัญจายตนสัญญา ด้วยวิญญาณัญจายตนสมาบัติ ไม่หวั่นไหวเพราะ อากิญจัญญายตนสัญญา ด้วยเนวสัญญานาสัญญายตนสมาบัติ ไม่หวั่นไหว ไม่กวัดแกว่งไม่คลอนแคลน เพราะอุทธัจจะ เพราะกิเลสอันสหรคตด้วยอุทธัจจะ และเพราะขันธ์ นี้ชื่อว่าสมถพละ ฯ
เทียบรายประโยค (20 ประโยค)
ps1.1:462.1 #
สมถพลนฺติ เกนตฺเถน สมถพลํ ฯ✎ ร่าง
Samathabalanti kenaṭṭhena samathabalaṁ?
ps1.1:462.2 #
ปฐมชฺฌาเนน นีวรเณ น กมฺปตีติ✎ ร่าง
Paṭhamena jhānena nīvaraṇe na kampatīti—
ps1.1:462.3 #
สมถพลํ✎ ร่าง
samathabalaṁ.
ps1.1:462.4 #
ทุติยชฺฌาเนน วิตกฺกวิจาเร น กมฺปตีติ✎ ร่าง
Dutiyena jhānena vitakkavicāre na kampatīti—
ps1.1:462.5 #
สมถพลํ✎ ร่าง
samathabalaṁ.
ps1.1:462.6 #
ตติยชฺฌาเนน ปีติยา น กมฺปตีติ✎ ร่าง
Tatiyena jhānena pītiyā na kampatīti—
ps1.1:462.7 #
สมถพลํ✎ ร่าง
samathabalaṁ.
ps1.1:462.8 #
จตุตฺถชฺฌาเนน สุขทุกฺเข น กมฺปตีติ✎ ร่าง
Catutthena jhānena sukhadukkhe na kampatīti—
ps1.1:462.9 #
สมถพลํ✎ ร่าง
samathabalaṁ.
ps1.1:462.10 #
อากาสานญฺจายตนสมาปตฺติยา รูปสญฺญาย ปฏิฆสญฺญาย นานตฺตสญฺญาย น กมฺปตีติ✎ ร่าง
Ākāsānañcāyatanasamāpattiyā rūpasaññāya paṭighasaññāya nānattasaññāya na kampatīti—
ps1.1:462.11 #
สมถพลํ✎ ร่าง
samathabalaṁ.
ps1.1:462.12 #
วิญฺญาณญฺจายตนสมาปตฺติยา อากาสานญฺจายตนสญฺญาย น กมฺปตีติ✎ ร่าง
Viññāṇañcāyatanasamāpattiyā ākāsānañcāyatanasaññāya na kampatīti—
ps1.1:462.13 #
สมถพลํ✎ ร่าง
samathabalaṁ.
ps1.1:462.14 #
อากิญฺจญฺญายตนสมาปตฺติยา วิญฺญาณญฺจายตนสญฺญาย น กมฺปตีติ✎ ร่าง
Ākiñcaññāyatanasamāpattiyā viññāṇañcāyatanasaññāya na kampatīti—
ps1.1:462.15 #
สมถพลํ✎ ร่าง
samathabalaṁ.
ps1.1:462.16 #
เนวสญฺญา- นาสญฺญายตนสมาปตฺติยา อากิญฺจญฺญายตนสญฺญาย น กมฺปตีติ✎ ร่าง
Nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā ākiñcaññāyatanasaññāya na kampatīti—
ps1.1:462.17 #
สมถพลํ✎ ร่าง
samathabalaṁ.
ps1.1:462.18 #
อุทฺธจฺเจ จ อุทฺธจฺจสหคตกิเลเส จ ขนฺเธ จ น กมฺปติ น จลติ น เวธตีติ✎ ร่าง
Uddhacce ca uddhaccasahagatakilese ca khandhe ca na kampati na calati na vedhatīti—
ps1.1:462.19 #
สมถพลํ✎ ร่าง
samathabalaṁ.
ps1.1:462.20 #
อิทํ สมถพลํ ฯ✎ ร่าง
Idaṁ samathabalaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน