‹ กลับ
อานาปาณกถา
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 417 · ขุ.ป. ๓๑/๔๐๗๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๑๗] บุคคลย่อมศึกษาว่า จักพิจารณาความคลายกำหนัดหายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักพิจารณาความคลายกำหนัดหายใจเข้า อย่างไร ฯ บุคคลเห็นโทษในรูปแล้ว เป็นผู้เกิดฉันทะในความคลายกำหนัดในรูป น้อมใจไปด้วยศรัทธา และมีจิตตั้งมั่นดี ย่อมศึกษาว่า จักพิจารณาความคลาย กำหนัดในรูปหายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักพิจารณาความคลายกำหนัดในรูป หายใจเข้า บุคคลเห็นโทษในเวทนา ในสัญญา ในสังขาร ในวิญญาณ ใน จักษุ ฯลฯ ในชราและมรณะ เป็นผู้เกิดฉันทะในความคลายกำหนัดในชราและ มรณะ และมีจิตตั้งมั่นดี ย่อมศึกษาว่า จักพิจารณาความคลายกำหนัดในชราและ มรณะหายใจออก ย่อมศึกษาว่า จักพิจารณาความคลายกำหนัดในชราและมรณะ หายใจเข้า ธรรมทั้งหลายด้วยสามารถความเป็นผู้พิจารณาความคลายกำหนัดหายใจ ออกหายใจเข้า ปรากฏ สติเป็นอนุปัสนาญาณ ธรรมปรากฏ ไม่ใช่สติ สติ ปรากฏด้วย เป็นตัวสติด้วย บุคคลย่อมพิจารณาธรรมเหล่านั้นด้วยสตินั้น ด้วย ญาณนั้น เพราะเหตุดังนั้น ท่านจึงกล่าวว่า สติปัฏฐานา คือ การพิจารณาธรรม ในธรรมทั้งหลาย ฯ คำว่า ย่อมพิจารณา ความว่า ย่อมพิจารณาธรรมเหล่านั้นอย่างไร ฯลฯ ย่อมพิจารณาธรรมเหล่านั้นอย่างนี้ ฯ ภาวนา ในคำว่า ภาวนา มี ๔ ฯลฯ ภาวนา ด้วยอรรถว่าเป็นที่เสพ สีลวิสุทธิ ด้วยอรรถว่าความเป็นผู้พิจารณาความคลายกำหนัดระวังลมหายใจออก ลมหายใจเข้า ฯลฯ เมื่อรู้ความที่จิตมีอารมณ์เดียว ไม่ฟุ้งซ่าน ด้วยสามารถความเป็นผู้ พิจารณาความคลายกำหนัดหายใจออกหายใจเข้า ฯลฯ บุคคลเมื่อรู้ย่อมยังอินทรีย์ ทั้งหลายให้ประชุมลง เพราะเหตุนั้นท่านจึงกล่าวว่า และแทงตลอดธรรมอันมีความ สงบเป็นประโยชน์ ฯ
เทียบรายประโยค (25 ประโยค)
ps1.3:125.1 #
กถํ วิราคานุปสฺสี อสฺสสิสฺสามีติ สิกฺขติ วิราคานุปสฺสี ปสฺสสิสฺสามีติ สิกฺขติ ฯ✎ ร่าง
Kathaṁ “virāgānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “virāgānupassī passasissāmī”ti sikkhati?
ps1.3:125.2 #
รูเป อาทีนวํ ทิสฺวา รูปวิราเค ฉนฺทชาโต โหติ สทฺธาธิมุตฺโต จิตฺตํ จสฺส สฺวาธิฏฺฐิตํ✎ ร่าง
Rūpe ādīnavaṁ disvā rūpavirāge chandajāto hoti saddhādhimutto, cittañcassa svādhiṭṭhitaṁ.
ps1.3:125.3 #
รูเป วิราคานุปสฺสี อสฺสสิสฺสามีติ สิกฺขติ รูเป วิราคานุปสฺสี ปสฺสสิสฺสามีติ สิกฺขติ✎ ร่าง
“Rūpe virāgānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “rūpe virāgānupassī passasissāmī”ti sikkhati.
ps1.3:125.4 #
เวทนาย✎ ร่าง
Vedanāya …pe…
ps1.3:125.5 #
สญฺญาย✎ ร่าง
saññāya …
ps1.3:125.6 #
สงฺขาเรสุ✎ ร่าง
saṅkhāresu …
ps1.3:125.7 #
วิญฺญาเณ✎ ร่าง
viññāṇe …
ps1.3:125.8 #
จกฺขุสฺมึ ฯเปฯ✎ ร่าง
cakkhusmiṁ …pe…
ps1.3:125.9 #
ชรามรเณ อาทีนวํ ทิสฺวา ชรามรณวิราเค ฉนฺทชาโต โหติ สทฺธาธิมุตฺโต จิตฺตํ จสฺส สฺวาธิฏฺฐิตํ✎ ร่าง
jarāmaraṇe ādīnavaṁ disvā jarāmaraṇavirāge chandajāto hoti saddhādhimutto, cittañcassa svādhiṭṭhitaṁ.
ps1.3:125.10 #
ชรามรเณ วิราคานุปสฺสี อสฺสสิสฺสามีติ สิกฺขติ ชรามรเณ วิราคานุปสฺสี ปสฺสสิสฺสามีติ สิกฺขติ✎ ร่าง
“Jarāmaraṇe virāgānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “jarāmaraṇe virāgānupassī passasissāmī”ti sikkhati.
ps1.3:125.11 #
วิราคานุปสฺสี อสฺสาสปสฺสาสวเสน ธมฺมา อุปฏฺฐานํ สติ อนุปสฺสนาญาณํ✎ ร่าง
Virāgānupassī assāsapassāsavasena dhammā upaṭṭhānaṁ sati anupassanā ñāṇaṁ.
ps1.3:125.12 #
ธมฺมา อุปฏฺฐานํ โน สติ✎ ร่าง
Dhammā upaṭṭhānaṁ, no sati;
ps1.3:125.13 #
สติ อุปฏฺฐานํ เจว สติ จ✎ ร่าง
sati upaṭṭhānañceva sati ca.
ps1.3:125.14 #
ตาย สติยา เตน ญาเณน เต ธมฺเม อนุปสฺสตีติ✎ ร่าง
Tāya satiyā tena ñāṇena te dhamme anupassati.
ps1.3:125.15 #
เตน วุจฺจติ✎ ร่าง
Tena vuccati—
ps1.3:125.16 #
ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสนา สติปฏฺฐานภาวนา ฯ✎ ร่าง
“dhammesu dhammānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
ps1.3:126.1 #
อนุปสฺสตีติ กถํ เต ธมฺเม อนุปสฺสติ ฯเปฯ✎ ร่าง
Anupassatīti kathaṁ te dhamme anupassati …pe…
อ้างอิงสยามรัฐ 31.293
ps1.3:126.2 #
เอวนฺเต ธมฺเม อนุปสฺสติ ฯ✎ ร่าง
evaṁ te dhamme anupassati.
ps1.3:126.3 #
ภาวนาติ จตสฺโส ภาวนา ฯเปฯ✎ ร่าง
Bhāvanāti catasso bhāvanā …pe…
ps1.3:126.4 #
อาเสวนฏฺเฐน ภาวนา ฯ✎ ร่าง
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
ps1.3:126.5 #
วิราคานุปสฺสี อสฺสาสปสฺสาสา สํวรฏฺเฐน สีลวิสุทฺธิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Virāgānupassī assāsapassāsānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi …pe…
ps1.3:126.6 #
วิราคานุปสฺสี อสฺสาสปสฺสาสวเสน จิตฺตสฺส เอกคฺคตํ อวิกฺเขปํ ปชานโต ฯเปฯ✎ ร่าง
virāgānupassī assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato …pe…
ps1.3:126.7 #
ปชานนฺโต อินฺทฺริยานิ สโมธาเนติ✎ ร่าง
pajānanto indriyāni samodhāneti.
ps1.3:126.8 #
เตน วุจฺจติ✎ ร่าง
Tena vuccati—
ps1.3:126.9 #
สมตฺถญฺจ ปฏิวิชฺฌติ ฯ✎ ร่าง
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน