‹ กลับ
สัจฉิกาตัพพนิทเทส
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 78 · ขุ.ป. ๓๑/๗๒๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๘] ดูกรภิกษุทั้งหลาย สิ่งทั้งปวงควรทำให้แจ้ง ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็สิ่งทั้งปวงควรทำให้แจ้ง คือ อะไร คือ จักษุ รูป จักษุวิญญาณ จักษุสัมผัส สุขเวทนา ทุกขเวทนา หรือแม้อทุกขมสุขเวทนา ที่เกิดขึ้นเพราะจักษุสัมผัส เป็นปัจจัย ควรทำให้แจ้งทุกอย่าง หู เสียง ฯลฯ จมูก กลิ่น ฯลฯ ลิ้น รส ฯลฯ กาย โผฏฐัพพะ ฯลฯ ใจ ธรรมารมณ์ มโนวิญญาณ มโนสัมผัส สุขเวทนา ทุกขเวทนา หรือแม้อทุกขมสุขเวทนาที่เกิดขึ้นเพราะมโนสัมผัสเป็นปัจจัย ควรทำ ให้แจ้งทุกอย่าง ฯ พระโยคาวจรเมื่อพิจารณาเห็นรูป ย่อมทำให้แจ้งโดยทำให้เป็นอารมณ์ เมื่อพิจารณาเห็นเวทนา ... เมื่อพิจารณาเห็นสัญญา ... เมื่อพิจารณาเห็นสังขาร ... เมื่อพิจารณาเห็นวิญญาณ ... เมื่อพิจารณาเห็นจักษุ ... เมื่อพิจารณาเห็นชราและ มรณะ ... เมื่อพิจารณาเห็นนิพพานอันหยั่งลงในอมตะด้วยอรรถว่าเป็นที่สุด ย่อม ทำให้แจ้งโดยทำให้เป็นอารมณ์ ธรรมใดๆ เป็นธรรมอันทำให้แจ้งแล้ว ธรรม นั้นๆ ย่อมเป็นธรรมอันถูกต้องแล้ว ฯ ชื่อว่าญาณ เพราะอรรถว่ารู้ธรรมนั้นๆ ชื่อว่าปัญญา เพราะอรรถรู้ว่าชัด เพราะเหตุนั้น ท่านจึงกล่าวว่า ปัญญาเครื่องทรงจำธรรมที่ได้สดับมาแล้ว คือ เครื่องรู้ชัดธรรมที่ได้สดับมาแล้วนั้นว่า ธรรมเหล่านี้ควรทำให้แจ้ง ชื่อว่า สุตมยญาณ ฯ ปัญญาเครื่องทรงจำธรรมที่ได้สดับมาแล้ว คือ เครื่องรู้ชัดธรรมที่ได้สดับ มาแล้วนั้นว่า ธรรมเหล่านี้เป็นไปในส่วนแห่งความเสื่อม ธรรมเหล่านี้เป็นไปใน ส่วนแห่งความตั้งอยู่ ธรรมเหล่านี้เป็นไปในส่วนแห่งความวิเศษ ธรรมเหล่านี้ เป็นไปในส่วนชำแรกกิเลส ชื่อว่าสุตมยญาณ ฯ สัญญาและมนสิการอันประกอบด้วยกาม ของพระโยคาวจร ผู้ได้ปฐมฌาน เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความเสื่อม ความพอใจอันเป็นธรรม สมควรแก่ปฐมฌานนั้นยังตั้งอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความตั้งอยู่ สัญญา และมนสิการอันไม่ประกอบด้วยวิตกเป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่ง ความวิเศษ สัญญาและมนสิการอันสหรคตด้วยความเบื่อหน่าย ประกอบด้วยวิราคะ เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความชำแรกกิเลส สัญญาและมนสิการ อันประกอบด้วยวิตก ของพระโยคาวจร ผู้ได้ทุติยฌาน เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรม เป็นไปในส่วนแห่งความเสื่อม ความพอใจอันเป็นธรรมสมควรแก่ทุติยฌานนั้น ยังตั้งอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความตั้งอยู่ สัญญาและมนสิการ อันประกอบด้วยอุเบกขาและสุข เป็นไปอยู่นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความ วิเศษ สัญญาและมนสิการอันสหรคตด้วยความเบื่อหน่าย ประกอบด้วยวิราคะ เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความชำแรกกิเลส สัญญาและมนสิการ อันประกอบด้วยปีติและสุข ของพระโยคาวจร ผู้ได้ตติยฌาน เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความเสื่อม ความพอใจอันเป็นธรรมสมควรแก่ ตติยฌานนั้นยังตั้งอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความตั้งอยู่ สัญญาและ มนสิการอันประกอบด้วยอทุกขมสุขเวทนาเป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วน แห่งความวิเศษ สัญญาและมนสิการอันสหรคตด้วยความเบื่อหน่าย ประกอบด้วย วิราคะ เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความชำแรกกิเลส สัญญา และมนสิการอันประกอบด้วยอุเบกขาและสุข ของพระโยคาวจรผู้ได้จตุตถฌาน เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความเสื่อม ความพอใจอันเป็นธรรม สมควรแก่จตุตถฌานนั้นยังตั้งอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความตั้งอยู่ สัญญา และมนสิการอันประกอบด้วยอากาสานัญจายตนฌานเป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไป ในส่วนแห่งความวิเศษ สัญญาและมนสิการอันสหรคตด้วยความเบื่อหน่าย ประกอบด้วยวิราคะ เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความชำแรกกิเลส สัญญาและมนสิการอันประกอบด้วยรูป ของพระโยคาวจรผู้ได้อากาสานัญจายตน ฌาน เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความเสื่อม ความพอใจอันเป็น ธรรมสมควรแก่อากาสานัญจายตนฌานนั้นยังตั้งอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วน แห่งความตั้งอยู่ สัญญาและมนสิการอันประกอบด้วยวิญญาณัญจายตนฌาน เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความวิเศษ สัญญาและมนสิการ อันสหรคตด้วยความเบื่อหน่าย ประกอบด้วยวิราคะ เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรม เป็นไปในส่วนแห่งความชำแรกกิเลส สัญญาและมนสิการอันประกอบด้วย อากาสานัญจายตนฌาน ของพระโยคาวจรผู้ได้วิญญาณัญจายตนฌาน เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความเสื่อม ความพอใจอันเป็นธรรมสมควร แก่วิญญาณัญจายตนฌานนั้นยังตั้งอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความตั้งอยู่ สัญญาและมนสิการอันประกอบด้วยอากิญจัญญายตนฌาน เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรม เป็นไปในส่วนแห่งความวิเศษ สัญญาและมนสิการอันสหรคตด้วยความเบื่อหน่าย ประกอบด้วยวิราคะ เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความชำแรกกิเลส สัญญาและมนสิการอันประกอบด้วยวิญญาณัญจายตนฌาน ของพระโยคาวจรผู้ได้ อากิญจัญญายตนฌาน เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความเสื่อม ความพอใจอันเป็นธรรมสมควรแก่อากิญจัญญายตนฌานนั้นยังตั้งอยู่ นี้เป็นธรรม เป็นไปในส่วนแห่งความตั้งอยู่ สัญญาและมนสิการอันประกอบด้วยเนวสัญญานา สัญญายตนฌาน เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความวิเศษ สัญญา และมนสิการอันสหรคตด้วยความเบื่อหน่าย ประกอบด้วยวิราคะ เป็นไปอยู่ นี้เป็นธรรมเป็นไปในส่วนแห่งความชำแรกกิเลส ชื่อว่าญาณ ด้วยอรรถว่ารู้ธรรมนั้น ชื่อว่าปัญญา ด้วยอรรถว่ารู้ชัด เพราะเหตุนั้นท่านจึงกล่าวว่า ปัญญาเครื่องทรงจำ ธรรมที่ได้สดับมาแล้ว คือ เครื่องรู้ชัดธรรมที่ได้สดับมาแล้วนั้นว่า ธรรมเหล่านี้ เป็นไปในส่วนแห่งความเสื่อม ธรรมเหล่านี้เป็นไปในส่วนแห่งความตั้งอยู่ ธรรม เหล่านี้เป็นไปในส่วนแห่งความวิเศษ ธรรมเหล่านี้เป็นไปในส่วนแห่งความชำแรก กิเลส ชื่อว่าสุตมยญาณ ฯ
เทียบรายประโยค (92 ประโยค)
ps1.1:169.1 #
สพฺพํ ภิกฺขเว สจฺฉิกาตพฺพํ✎ ร่าง
“Sabbaṁ, bhikkhave, sacchikātabbaṁ.
อ้างอิงสยามรัฐ 31.51 · ฉัฏฐสังคายนา 79.31 · พุทธชยันตี 35.1.66
ps1.1:169.2 #
กิญฺจ ภิกฺขเว สพฺพํ สจฺฉิกาตพฺพํ✎ ร่าง
Kiñca, bhikkhave, sabbaṁ sacchikātabbaṁ?
ps1.1:169.3 #
จกฺขุํ ภิกฺขเว สจฺฉิกาตพฺพํ✎ ร่าง
Cakkhu, bhikkhave, sacchikātabbaṁ;
ps1.1:169.4 #
รูปา สจฺฉิกาตพฺพา✎ ร่าง
rūpā sacchikātabbā;
ps1.1:169.5 #
จกฺขุวิญฺญาณํ สจฺฉิกาตพฺพํ✎ ร่าง
cakkhuviññāṇaṁ sacchikātabbaṁ;
ps1.1:169.6 #
จกฺขุสมฺผสฺโส สจฺฉิกาตพฺโพ✎ ร่าง
cakkhusamphasso sacchikātabbo;
ps1.1:169.7 #
ยมฺปิทํ จกฺขุสมฺผสฺสปจฺจยา อุปฺปชฺชติ เวทยิตํ สุขํ วา ทุกฺขํ วา อทุกฺขมสุขํ วา ตมฺปิ สจฺฉิกาตพฺพํ✎ ร่าง
yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā, tampi sacchikātabbaṁ.
ps1.1:169.8 #
โสตํ สจฺฉิกาตพฺพํ✎ ร่าง
Sotaṁ sacchikātabbaṁ;
ps1.1:169.9 #
สทฺทา สจฺฉิกาตพฺพา ฯเปฯ✎ ร่าง
saddā sacchikātabbā …pe…
ps1.1:169.10 #
ฆานํ สจฺฉิกาตพฺพํ✎ ร่าง
ghānaṁ sacchikātabbaṁ;
ps1.1:169.11 #
คนฺธา สจฺฉิกาตพฺพา✎ ร่าง
gandhā sacchikātabbā …
ps1.1:169.12 #
ชิวฺหา สจฺฉิกาตพฺพา✎ ร่าง
jivhā sacchikātabbā;
ps1.1:169.13 #
รสา สจฺฉิกาตพฺพา✎ ร่าง
rasā sacchikātabbā …
ps1.1:169.14 #
กาโย สจฺฉิกาตพฺโพ✎ ร่าง
kāyo sacchikātabbo;
ps1.1:169.15 #
โผฏฺฐพฺพา สจฺฉิกาตพฺพา✎ ร่าง
phoṭṭhabbā sacchikātabbā …
ps1.1:169.16 #
มโน สจฺฉิกาตพฺโพ✎ ร่าง
mano sacchikātabbo;
ps1.1:169.17 #
ธมฺมา สจฺฉิกาตพฺพา✎ ร่าง
dhammā sacchikātabbā;
ps1.1:169.18 #
มโนวิญฺญาณํ สจฺฉิกาตพฺพํ✎ ร่าง
manoviññāṇaṁ sacchikātabbaṁ;
ps1.1:169.19 #
มโนสมฺผสฺโส สจฺฉิกาตพฺโพ✎ ร่าง
manosamphasso sacchikātabbo;
ps1.1:169.20 #
ยมฺปิทํ มโนสมฺผสฺสปจฺจยา อุปฺปชฺชติ เวทยิตํ สุขํ วา ทุกฺขํ วา อทุกฺขมสุขํ วา ตมฺปิ สจฺฉิกาตพฺพํ ฯ✎ ร่าง
yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā, tampi sacchikātabbaṁ”.
ps1.1:169.21 #
รูปํ ปสฺสนฺโต สจฺฉิกโรติ✎ ร่าง
Rūpaṁ passanto sacchikaroti,
ps1.1:169.22 #
เวทนํ ปสฺสนฺโต สจฺฉิกโรติ✎ ร่าง
vedanaṁ passanto sacchikaroti,
ps1.1:169.23 #
สญฺญํ ปสฺสนฺโต สจฺฉิกโรติ✎ ร่าง
saññaṁ passanto sacchikaroti,
ps1.1:169.24 #
สงฺขาเร ปสฺสนฺโต สจฺฉิกโรติ✎ ร่าง
saṅkhāre passanto sacchikaroti,
ps1.1:169.25 #
วิญฺญาณํ ปสฺสนฺโต สจฺฉิกโรติ✎ ร่าง
viññāṇaṁ passanto sacchikaroti.
ps1.1:169.26 #
จกฺขุํ ฯเปฯ✎ ร่าง
Cakkhuṁ …pe…
ps1.1:169.27 #
ชรามรณํ✎ ร่าง
jarāmaraṇaṁ …pe…
ps1.1:169.28 #
อมโตคธํ นิพฺพานํ ปริโยสานฏฺเฐน ปสฺสนฺโต สจฺฉิกโรติ✎ ร่าง
amatogadhaṁ nibbānaṁ pariyosānaṭṭhena passanto sacchikaroti.
ps1.1:169.29 #
เย เย ธมฺมา สจฺฉิกตา โหนฺติ เต เต ธมฺมา ผุสิตา ๑- โหนฺติ✎ ร่าง
Ye ye dhammā sacchikatā honti te te dhammā phassitā honti.
ps1.1:169.30 #
ตํ ญาตฏฺเฐน ญาณํ ปชานนฏฺเฐน ปญฺญา✎ ร่าง
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
ps1.1:169.31 #
เตน วุจฺจติ✎ ร่าง
Tena vuccati—
ps1.1:169.32 #
อิเม ธมฺมา สจฺฉิกาตพฺพาติ โสตาวธานํ ตํปชานนา ปญฺญา สุตมเย ญาณํ ฯ✎ ร่าง
“ime dhammā sacchikātabbāti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇan”ti.
ps1.1:170.1 #
กถํ อิเม ธมฺมา หานภาคิยา อิเม ธมฺมา ฐิติภาคิยา อิเม ธมฺมา วิเสสภาคิยา อิเม ธมฺมา นิพฺเพธภาคิยาติ โสตาวธานํ ตํปชานนา ปญฺญา สุตมเย ญาณํ✎ ร่าง
Kathaṁ “ime dhammā hānabhāgiyā, ime dhammā ṭhitibhāgiyā, ime dhammā visesabhāgiyā, ime dhammā nibbedhabhāgiyā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ?
ps1.1:171.1 #
ปฐมชฺฌานสฺส ลาภึ กามสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ✎ ร่าง
Paṭhamassa jhānassa lābhiṁ kāmasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
อ้างอิงPTS 1.36
ps1.1:171.2 #
หานภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
hānabhāgiyo dhammo.
ps1.1:171.3 #
ตทนุธมฺมตา สติ สนฺติฏฺฐติ✎ ร่าง
Tadanudhammatā sati santiṭṭhati—
ps1.1:171.4 #
ฐิติภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
ṭhitibhāgiyo dhammo.
ps1.1:171.5 #
อวิตกฺกสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ✎ ร่าง
Avitakkasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
ps1.1:171.6 #
วิเสสภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
visesabhāgiyo dhammo.
ps1.1:171.7 #
นิพฺพิทาสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ วิราคูปสญฺหิตา✎ ร่าง
Nibbidāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti virāgūpasaṁhitā—
ps1.1:171.8 #
นิพฺเพธภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
nibbedhabhāgiyo dhammo.
ps1.1:172.1 #
ทุติยชฺฌานสฺส ลาภึ วิตกฺกสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ✎ ร่าง
Dutiyassa jhānassa lābhiṁ vitakkasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
อ้างอิงสยามรัฐ 31.52
ps1.1:172.2 #
หานภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
hānabhāgiyo dhammo.
ps1.1:172.3 #
ตทนุธมฺมตา สติ สนฺติฏฺฐติ✎ ร่าง
Tadanudhammatā sati santiṭṭhati—
ps1.1:172.4 #
ฐิติภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
ṭhitibhāgiyo dhammo.
ps1.1:172.5 #
อุเปกฺขาสุขสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ✎ ร่าง
Upekkhāsukhasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
ps1.1:172.6 #
วิเสสภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
visesabhāgiyo dhammo.
ps1.1:172.7 #
นิพฺพิทาสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ วิราคูปสญฺหิตา✎ ร่าง
Nibbidāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti virāgūpasaṁhitā—
ps1.1:172.8 #
นิพฺเพธภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
nibbedhabhāgiyo dhammo.
ps1.1:173.1 #
ตติยชฺฌานสฺส ลาภึ ปีติสุขสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ✎ ร่าง
Tatiyassa jhānassa lābhiṁ pītisukhasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
ps1.1:173.2 #
หานภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
hānabhāgiyo dhammo.
ps1.1:173.3 #
ตทนุธมฺมตา สติ สนฺติฏฺฐติ✎ ร่าง
Tadanudhammatā sati santiṭṭhati—
ps1.1:173.4 #
ฐิติภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
ṭhitibhāgiyo dhammo.
ps1.1:173.5 #
อทุกฺขมสุขสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ✎ ร่าง
Adukkhamasukhasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
ps1.1:173.6 #
วิเสสภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
visesabhāgiyo dhammo.
ps1.1:173.7 #
นิพฺพิทาสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ วิราคูปสญฺหิตา✎ ร่าง
Nibbidāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti virāgūpasaṁhitā—
ps1.1:173.8 #
นิพฺเพธภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
nibbedhabhāgiyo dhammo.
ps1.1:174.1 #
จตุตฺถชฺฌานสฺส ลาภึ อุเปกฺขาสุขสหคตา ๑- สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ✎ ร่าง
Catutthassa jhānassa lābhiṁ upekkhāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 79.32
ps1.1:174.2 #
หานภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
hānabhāgiyo dhammo.
ps1.1:174.3 #
ตทนุธมฺมตา สติ สนฺติฏฺฐติ✎ ร่าง
Tadanudhammatā sati santiṭṭhati—
ps1.1:174.4 #
ฐิติภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
ṭhitibhāgiyo dhammo.
ps1.1:174.5 #
อากาสานญฺจายตนสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ✎ ร่าง
Ākāsānañcāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
ps1.1:174.6 #
วิเสสภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
visesabhāgiyo dhammo.
ps1.1:174.7 #
นิพฺพิทาสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ วิราคูปสญฺหิตา✎ ร่าง
Nibbidāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti virāgūpasaṁhitā—
ps1.1:174.8 #
นิพฺเพธภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
nibbedhabhāgiyo dhammo.
ps1.1:175.1 #
อากาสานญฺจายตนสฺส ลาภึ รูปสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ✎ ร่าง
Ākāsānañcāyatanassa lābhiṁ rūpasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
อ้างอิงพุทธชยันตี 35.1.68
ps1.1:175.2 #
หานภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
hānabhāgiyo dhammo.
ps1.1:175.3 #
ตทนุธมฺมตา สติ สนฺติฏฺฐติ✎ ร่าง
Tadanudhammatā sati santiṭṭhati—
ps1.1:175.4 #
ฐิติภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
ṭhitibhāgiyo dhammo.
ps1.1:175.5 #
วิญฺญาณญฺจายตน- สหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ✎ ร่าง
Viññāṇañcāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
ps1.1:175.6 #
วิเสสภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
visesabhāgiyo dhammo.
ps1.1:175.7 #
นิพฺพิทาสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ วิราคูปสญฺหิตา✎ ร่าง
Nibbidāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti virāgūpasaṁhitā—
ps1.1:175.8 #
นิพฺเพธภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
nibbedhabhāgiyo dhammo.
ps1.1:176.1 #
วิญฺญาณญฺจายตนสฺส ลาภึ อากาสานญฺจายตน- สหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ✎ ร่าง
Viññāṇañcāyatanassa lābhiṁ ākāsānañcāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
อ้างอิงสยามรัฐ 31.53
ps1.1:176.2 #
หานภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
hānabhāgiyo dhammo.
ps1.1:176.3 #
ตทนุธมฺมตา สติ สนฺติฏฺฐติ✎ ร่าง
Tadanudhammatā sati santiṭṭhati—
ps1.1:176.4 #
ฐิติภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
ṭhitibhāgiyo dhammo.
ps1.1:176.5 #
อากิญฺจญฺญายตนสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ✎ ร่าง
Ākiñcaññāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
ps1.1:176.6 #
วิเสสภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
visesabhāgiyo dhammo.
ps1.1:176.7 #
นิพฺพิทาสหคตา @เชิงอรรถ: ๑ ม. อุเปกฺขาสหคตา ฯ สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ วิราคูปสญฺหิตา✎ ร่าง
Nibbidāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti virāgūpasaṁhitā—
ps1.1:176.8 #
นิพฺเพธภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
nibbedhabhāgiyo dhammo.
ps1.1:177.1 #
อากิญฺจญฺญายตนสฺส ลาภึ วิญฺญาณญฺจายตนสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ✎ ร่าง
Ākiñcaññāyatanassa lābhiṁ viññāṇañcāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
อ้างอิงPTS 1.37
ps1.1:177.2 #
หานภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
hānabhāgiyo dhammo.
ps1.1:177.3 #
ตทนุธมฺมตา สติ สนฺติฏฺฐติ✎ ร่าง
Tadanudhammatā sati santiṭṭhati—
ps1.1:177.4 #
ฐิติภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
ṭhitibhāgiyo dhammo.
ps1.1:177.5 #
เนวสญฺญานาสญฺญายตนสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ✎ ร่าง
Nevasaññānāsaññāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
ps1.1:177.6 #
วิเสสภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
visesabhāgiyo dhammo.
ps1.1:177.7 #
นิพฺพิทาสหคตา สญฺญามนสิการา สมุทาจรนฺติ วิราคูปสญฺหิตา✎ ร่าง
Nibbidāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti virāgūpasaṁhitā—
ps1.1:177.8 #
นิพฺเพธภาคิโย ธมฺโม✎ ร่าง
nibbedhabhāgiyo dhammo.
ps1.1:177.9 #
ตํ ญาตฏฺเฐน ญาณํ ปชานนฏฺเฐน ปญฺญา✎ ร่าง
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
ps1.1:177.10 #
เตน วุจฺจติ✎ ร่าง
Tena vuccati—
ps1.1:177.11 #
อิเม ธมฺมา หานภาคิยา อิเม ธมฺมา ฐิติภาคิยา อิเม ธมฺมา วิเสสภาคิยา อิเม ธมฺมา นิพฺเพธภาคิยาติ โสตาวธานํ ตํปชานนา ปญฺญา สุตมเย ญาณํ ฯ✎ ร่าง
“ime dhammā hānabhāgiyā, ime dhammā ṭhitibhāgiyā, ime dhammā visesabhāgiyā, ime dhammā nibbedhabhāgiyāti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน