‹ กลับ
ธรรมฐิติญาณนิทเทส
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 94 · ขุ.ป. ๓๑/๑๑๓๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๔] ปัญญาในการกำหนดปัจจัย เป็นธรรมฐิติญาณอย่างไร ปัญญา ในการกำหนดปัจจัยว่า อวิชชาเป็นเหตุเกิด เป็นเหตุให้เป็นไป เป็นเหตุ เครื่องหมาย เป็นเหตุประมวลมา เป็นเหตุประกอบไว้ เป็นเหตุพัวพัน เป็นเหตุให้เกิด เป็นเหตุเดิม และเป็นเหตุอาศัยไปแห่งสังขาร ด้วยอาการ ๙ ประการ อวิชชาจึงเป็นปัจจัย สังขารเกิดขึ้นแต่ปัจจัย แม้ธรรมทั้งสองนี้ ต่างก็เกิดขึ้นแต่ปัจจัย ดังนี้ เป็นธรรมฐิติญาณ ฯ ปัญญาในการกำหนดปัจจัยว่า ในอดีตกาลก็ดี ในอนาคตกาลก็ดี อวิชชาเป็นเหตุเกิด ... และเป็นเหตุอาศัยเป็นไปแห่งสังขารด้วยอาการ ๙ ประการ ประการนี้ อวิชชาจึงเป็นปัจจัย สังขารเกิดขึ้นแต่ปัจจัย แม้ธรรมทั้งสองนี้ ต่างก็เกิดขึ้นแต่ปัจจัย ดังนี้ เป็นธรรมฐิติญาณ ฯ ปัญญาในการกำหนดปัจจัยว่า สังขารเป็นเหตุเกิด ... และเป็นเหตุอาศัย เป็นไปแห่งวิญญาณ ฯลฯ วิญญาณเป็นเหตุเกิด ... และเป็นเหตุอาศัยเป็นไป แห่งนามรูป ... นามรูปเป็นเหตุเกิด ... และเป็นเหตุอาศัยเป็นไปแห่งสฬายตนะ ... สฬายตนะเป็นเหตุเกิด ... และเป็นเหตุอาศัยเป็นไปแห่งผัสสะ ... ผัสสะ เป็นเหตุเกิด ... และเป็นเหตุอาศัยเป็นไปแห่งเวทนา ... เวทนาเป็นเหตุเกิด ... และเป็นเหตุอาศัยเป็นไปแห่งตัณหา ... ตัณหาเป็นเหตุเกิด ... และ เป็นเหตุอาศัยเป็นไปแห่งอุปาทาน ... อุปาทานเป็นเหตุเกิด ... และ เป็นเหตุอาศัยเป็นไปแห่งภพ ... ภพเป็นเหตุเกิด ... และเหตุอาศัยเป็นไปแห่ง ชาติ ... ชาติเป็นเหตุเกิด ... และเป็นเหตุอาศัยเป็นไปแห่งชราและมรณะ ... ปัญญาในการกำหนดปัจจัยว่า ในอดีตกาลก็ดี ในอนาคตกาลก็ดี ชาติเป็นเหตุ เกิด เป็นเหตุให้เป็นไป เป็นเครื่องหมาย เป็นเหตุประมวลมา เป็นเหตุประกอบ ไว้ เป็นเหตุพัวพัน เป็นเหตุให้เกิด เป็นเหตุเดิม และเป็นเหตุอาศัยเป็นไป แห่งชราและมรณะ ด้วยอาการ ๙ ประการนี้ ชาติจึงเป็นปัจจัย ชราและมรณะ เกิดแต่ปัจจัย แม้ธรรมทั้งสองนี้ต่างก็เกิดขึ้นแต่ปัจจัย ดังนี้ เป็นธรรมฐิติญาณ ฯ
เทียบรายประโยค (134 ประโยค)
ps1.1:253.1 #
กถํ ปจฺจยปริคฺคเห ปญฺญา ธมฺมฏฺฐิติญาณํ✎ ร่าง
Kathaṁ paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ?
อ้างอิงPTS 1.50
ps1.1:234.1 #
Imā tisso sikkhāyo āvajjanto sikkhati, jānanto sikkhati, passanto sikkhati, paccavekkhanto sikkhati, cittaṁ adhiṭṭhahanto sikkhati, saddhāya adhimuccanto sikkhati, vīriyaṁ paggaṇhanto sikkhati, satiṁ upaṭṭhapento sikkhati, cittaṁ samādahanto sikkhati, paññāya pajānanto sikkhati, abhiññeyyaṁ abhijānanto sikkhati, pariññeyyaṁ parijānanto sikkhati, pahātabbaṁ pajahanto sikkhati, sacchikātabbaṁ sacchikaronto sikkhati, bhāvetabbaṁ bhāvento sikkhati.
อ้างอิงพุทธชยันตี 35.1.88
ps1.1:235.1 #
Pañca sīlāni—
ps1.1:235.2 #
adinnādānassa …
ps1.1:235.3 #
kāmesumicchācārassa …
ps1.1:235.4 #
musāvādassa …
ps1.1:235.5 #
pisuṇāya vācāya …
ps1.1:235.6 #
pharusāya vācāya …
ps1.1:235.7 #
samphappalāpassa …
ps1.1:235.8 #
abhijjhāya …
ps1.1:235.9 #
byāpādassa …
ps1.1:235.10 #
micchādiṭṭhiyā …
ps1.1:236.1 #
Nekkhammena kāmacchandassa …
อ้างอิงPTS 1.47
ps1.1:236.2 #
abyāpādena byāpādassa …
ps1.1:236.3 #
ālokasaññāya thinamiddhassa …
ps1.1:236.4 #
avikkhepena uddhaccassa …
ps1.1:236.5 #
dhammavavatthānena vicikicchāya …
ps1.1:236.6 #
ñāṇena avijjāya …
ps1.1:236.7 #
pāmojjena aratiyā …
ps1.1:237.1 #
Paṭhamena jhānena nīvaraṇānaṁ …
อ้างอิงสยามรัฐ 31.68
ps1.1:237.2 #
dutiyena jhānena vitakkavicārānaṁ …
ps1.1:237.3 #
tatiyena jhānena pītiyā …
ps1.1:237.4 #
catutthena jhānena sukhadukkhānaṁ …
ps1.1:237.5 #
ākāsānañcāyatanasamāpattiyā rūpasaññāya paṭighasaññāya nānattasaññāya …
ps1.1:237.6 #
viññāṇañcāyatanasamāpattiyā ākāsānañcāyatanasaññāya …
ps1.1:237.7 #
ākiñcaññāyatanasamāpattiyā viññāṇañcāyatanasaññāya …
ps1.1:237.8 #
nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā ākiñcaññāyatanasaññāya …
ps1.1:238.1 #
Aniccānupassanāya niccasaññāya …
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 79.42
ps1.1:238.2 #
dukkhānupassanāya sukhasaññāya …
ps1.1:238.3 #
anattānupassanāya attasaññāya …
ps1.1:238.4 #
nibbidānupassanāya nandiyā …
ps1.1:238.5 #
virāgānupassanāya rāgassa …
ps1.1:238.6 #
nirodhānupassanāya samudayassa …
ps1.1:238.7 #
paṭinissaggānupassanāya ādānassa …
ps1.1:238.8 #
khayānupassanāya ghanasaññāya …
ps1.1:238.9 #
vayānupassanāya āyūhanassa …
ps1.1:238.10 #
vipariṇāmānupassanāya dhuvasaññāya …
ps1.1:238.11 #
animittānupassanāya nimittassa …
ps1.1:238.12 #
appaṇihitānupassanāya paṇidhiyā …
ps1.1:238.13 #
suññatānupassanāya abhinivesassa …
ps1.1:238.14 #
adhipaññādhammavipassanāya sārāgābhinivesassa …
ps1.1:238.15 #
yathābhūtañāṇadassanena sammohābhinivesassa …
ps1.1:238.16 #
ādīnavānupassanāya ālayābhinivesassa …
ps1.1:238.17 #
paṭisaṅkhānupassanāya appaṭisaṅkhāya …
ps1.1:238.18 #
vivaṭṭanānupassanāya saññogābhinivesassa.
ps1.1:239.1 #
Sotāpattimaggena diṭṭhekaṭṭhānaṁ kilesānaṁ …
อ้างอิงสยามรัฐ 31.69 · พุทธชยันตี 35.1.90
ps1.1:239.2 #
sakadāgāmimaggena oḷārikānaṁ kilesānaṁ …
ps1.1:239.3 #
anāgāmimaggena anusahagatānaṁ kilesānaṁ …
ps1.1:239.4 #
arahattamaggena sabbakilesānaṁ pahānaṁ sīlaṁ, veramaṇī sīlaṁ, cetanā sīlaṁ, saṁvaro sīlaṁ, avītikkamo sīlaṁ.
ps1.1:239.5 #
Evarūpāni sīlāni cittassa avippaṭisārāya saṁvattanti, pāmojjāya saṁvattanti, pītiyā saṁvattanti, passaddhiyā saṁvattanti, somanassāya saṁvattanti, āsevanāya saṁvattanti, bhāvanāya saṁvattanti, bahulīkammāya saṁvattanti, alaṅkārāya saṁvattanti, parikkhārāya saṁvattanti, parivārāya saṁvattanti, pāripūriyā saṁvattanti, ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṁvattanti.
ps1.1:240.1 #
Evarūpānaṁ sīlānaṁ saṁvarapārisuddhi adhisīlaṁ.
อ้างอิงPTS 1.48
ps1.1:240.2 #
Saṁvarapārisuddhiyā ṭhitaṁ cittaṁ avikkhepaṁ gacchati, avikkhepapārisuddhi adhicittaṁ.
ps1.1:240.3 #
Saṁvarapārisuddhiṁ sammā passati, avikkhepapārisuddhiṁ sammā passati.
ps1.1:240.4 #
Dassanapārisuddhi adhipaññā.
ps1.1:240.5 #
Yo tattha saṁvaraṭṭho, ayaṁ adhisīlasikkhā.
ps1.1:240.6 #
Yo tattha avikkhepaṭṭho, ayaṁ adhicittasikkhā.
ps1.1:240.7 #
Yo tattha dassanaṭṭho, ayaṁ adhipaññāsikkhā.
ps1.1:240.8 #
Imā tisso sikkhāyo āvajjanto sikkhati, jānanto sikkhati, passanto sikkhati, paccavekkhanto sikkhati, cittaṁ adhiṭṭhahanto sikkhati, saddhāya adhimuccanto sikkhati, vīriyaṁ paggaṇhanto sikkhati, satiṁ upaṭṭhapento sikkhati, cittaṁ samādahanto sikkhati, paññāya pajānanto sikkhati, abhiññeyyaṁ abhijānanto sikkhati, pariññeyyaṁ parijānanto sikkhati pahātabbaṁ pajahanto sikkhati, sacchikātabbaṁ sacchikaronto sikkhati, bhāvetabbaṁ bhāvento sikkhati.
ps1.1:240.9 #
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ pajānanaṭṭhena paññā.
ps1.1:240.10 #
Tena vuccati—
ps1.1:240.11 #
“sutvāna saṁvare paññā sīlamaye ñāṇaṁ”.
ps1.1:240.12 #
Sīlamayañāṇaniddeso dutiyo.
ps1.1:241.0 #
1.1.3. Samādhibhāvanāmayañāṇaniddesa
ps1.1:241.1 #
Kathaṁ saṁvaritvā samādahane paññā samādhibhāvanāmaye ñāṇaṁ?
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 79.43
ps1.1:242.1 #
Eko samādhi—
ps1.1:242.2 #
cittassa ekaggatā.
ps1.1:243.1 #
Dve samādhī—
ps1.1:243.2 #
lokiyo samādhi, lokuttaro samādhi.
ps1.1:244.1 #
Tayo samādhī—
อ้างอิงสยามรัฐ 31.70
ps1.1:244.2 #
savitakkasavicāro samādhi, avitakkavicāramatto samādhi, avitakkaavicāro samādhi.
ps1.1:245.1 #
Cattāro samādhī—
อ้างอิงพุทธชยันตี 35.1.92
ps1.1:245.2 #
hānabhāgiyo samādhi, ṭhitibhāgiyo samādhi, visesabhāgiyo samādhi, nibbedhabhāgiyo samādhi.
ps1.1:246.1 #
Pañca samādhī—
ps1.1:246.2 #
pītipharaṇatā, sukhapharaṇatā, cetopharaṇatā, ālokapharaṇatā, paccavekkhaṇānimittaṁ.
ps1.1:247.1 #
Cha samādhī—
ps1.1:247.2 #
buddhānussativasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, dhammānussativasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, saṅghānussativasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, sīlānussativasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, cāgānussativasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, devatānussativasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi.
ps1.1:248.1 #
Satta samādhī—
อ้างอิงPTS 1.49
ps1.1:248.2 #
samādhikusalatā, samādhissa samāpattikusalatā, samādhissa ṭhitikusalatā, samādhissa vuṭṭhānakusalatā, samādhissa kallatākusalatā, samādhissa gocarakusalatā, samādhissa abhinīhārakusalatā.
ps1.1:249.1 #
Aṭṭha samādhī—
ps1.1:249.2 #
pathavīkasiṇavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, āpokasiṇavasena …pe…
ps1.1:249.3 #
tejokasiṇavasena …
ps1.1:249.4 #
vāyokasiṇavasena …
ps1.1:249.5 #
nīlakasiṇavasena …
ps1.1:249.6 #
pītakasiṇavasena …
ps1.1:249.7 #
lohitakasiṇavasena …
ps1.1:249.8 #
odātakasiṇavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi.
ps1.1:250.1 #
Nava samādhī—
อ้างอิงสยามรัฐ 31.71
ps1.1:250.2 #
rūpāvacaro samādhi atthi hīno, atthi majjho, atthi paṇīto;
ps1.1:250.3 #
arūpāvacaro samādhi atthi hīno, atthi majjho, atthi paṇīto;
ps1.1:250.4 #
suññato samādhi, animitto samādhi, appaṇihito samādhi.
ps1.1:251.1 #
Dasa samādhī—
ps1.1:251.2 #
uddhumātakasaññāvasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, vinīlakasaññāvasena …
ps1.1:251.3 #
vipubbakasaññāvasena …
ps1.1:251.4 #
vicchiddakasaññāvasena …
ps1.1:251.5 #
vikkhāyitakasaññāvasena …
ps1.1:251.6 #
vikkhittakasaññāvasena …
ps1.1:251.7 #
hatavikkhittakasaññāvasena …
ps1.1:251.8 #
lohitakasaññāvasena …
ps1.1:251.9 #
puḷavakasaññāvasena …
ps1.1:251.10 #
aṭṭhikasaññāvasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi.
ps1.1:251.11 #
Ime pañcapaññāsa samādhī.
ps1.1:252.1 #
Api ca pañcavīsati samādhissa samādhiṭṭhā—
อ้างอิงสยามรัฐ 31.72 · ฉัฏฐสังคายนา 79.44 · พุทธชยันตี 35.1.94
ps1.1:252.2 #
pariggahaṭṭhena samādhi, parivāraṭṭhena samādhi, paripūraṭṭhena samādhi, ekaggaṭṭhena samādhi, avikkhepaṭṭhena samādhi, avisāraṭṭhena samādhi, anāvilaṭṭhena samādhi, aniñjanaṭṭhena samādhi, vimuttaṭṭhena samādhi, ekattupaṭṭhānavasena cittassa ṭhitattā samādhi, samaṁ esatīti samādhi, visamaṁ nesatīti samādhi, samaṁ esitattā samādhi, visamaṁ nesitattā samādhi, samaṁ ādiyatīti samādhi, visamaṁ nādiyatīti samādhi, samaṁ ādinnattā samādhi, visamaṁ anādinnattā samādhi, samaṁ paṭipajjatīti samādhi, visamaṁ nappaṭipajjatīti samādhi, samaṁ paṭipannattā samādhi, visamaṁ nappaṭipannattā samādhi, samaṁ jhāyatīti samādhi, visamaṁ jhāpetīti samādhi, samaṁ jhātattā samādhi, visamaṁ jhāpitattā samādhi, samo ca hito ca sukho cāti samādhi.
ps1.1:252.3 #
Ime pañcavīsati samādhissa samādhiṭṭhā.
ps1.1:252.4 #
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
ps1.1:252.5 #
Tena vuccati—
ps1.1:252.6 #
“saṁvaritvā samādahane paññā samādhibhāvanāmaye ñāṇaṁ”.
ps1.1:253.2 #
อวิชฺชา สงฺขารานํ อุปฺปาทฏฺฐิติ จ ปวตฺตฏฺฐิติ จ นิมิตฺตฏฺฐิติ จ อายุหนฏฺฐิติ จ สญฺโญคฏฺฐิติ จ ปลิโพธฏฺฐิติ จ สมุทยฏฺฐิติ จ เหตุฏฺฐิติ จ ปจฺจยฏฺฐิติ จ✎ ร่าง
Avijjā saṅkhārānaṁ uppādaṭṭhiti ca pavattaṭṭhiti ca nimittaṭṭhiti ca āyūhanaṭṭhiti ca saññogaṭṭhiti ca palibodhaṭṭhiti ca samudayaṭṭhiti ca hetuṭṭhiti ca paccayaṭṭhiti ca.
ps1.1:253.3 #
อิเมหิ นวหากาเรหิ อวิชฺชา ปจฺจโย สงฺขารา ปจฺจยสมุปฺปนฺนา✎ ร่าง
Imehi navahākārehi avijjā paccayo, saṅkhārā paccayasamuppannā.
ps1.1:253.4 #
อุโภเปเต ธมฺมา ปจฺจยสมุปฺปนฺนาติ✎ ร่าง
Ubhopete dhammā paccayasamuppannāti—
ps1.1:253.5 #
ปจฺจยปริคฺคเห ปญฺญา ธมฺมฏฺฐิติญาณํ✎ ร่าง
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
ps1.1:253.6 #
อตีตมฺปิ อทฺธานํ อวิชฺชาสงฺขารานํ✎ ร่าง
Atītampi addhānaṁ …
ps1.1:253.7 #
อนาคตมฺปิ อทฺธานํ อวิชฺชา สงฺขารานํ อุปฺปาทฏฺฐิติ จ ปวตฺตฏฺฐิติ จ นิมิตฺตฏฺฐิติ จ อายุหนฏฺฐิติ จ สญฺโญคฏฺฐิติ จ ปลิโพธฏฺฐิติ จ สมุทยฏฺฐิติ จ เหตุฏฺฐิติ จ ปจฺจยฏฺฐิติ จ✎ ร่าง
anāgatampi addhānaṁ avijjā saṅkhārānaṁ uppādaṭṭhiti ca pavattaṭṭhiti ca nimittaṭṭhiti ca āyūhanaṭṭhiti ca saññogaṭṭhiti ca palibodhaṭṭhiti ca samudayaṭṭhiti ca hetuṭṭhiti ca paccayaṭṭhiti ca.
ps1.1:253.8 #
อิเมหิ นวหากาเรหิ อวิชฺชา ปจฺจโย สงฺขารา ปจฺจยสมุปฺปนฺนา✎ ร่าง
Imehi navahākārehi avijjā paccayo, saṅkhārā paccayasamuppannā.
ps1.1:253.9 #
อุโภเปเต ธมฺมา ปจฺจยสมุปฺปนฺนาติ✎ ร่าง
Ubhopete dhammā paccayasamuppannāti—
ps1.1:253.10 #
ปจฺจยปริคฺคเห ปญฺญา ธมฺมฏฺฐิติญาณํ✎ ร่าง
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
ps1.1:254.1 #
สงฺขารา วิญฺญาณสฺส ฯเปฯ✎ ร่าง
Saṅkhārā viññāṇassa …pe…
อ้างอิงสยามรัฐ 31.73 · ฉัฏฐสังคายนา 79.45 · พุทธชยันตี 35.1.96
ps1.1:254.2 #
วิญฺญาณํ นามรูปสฺส✎ ร่าง
viññāṇaṁ nāmarūpassa …
ps1.1:254.3 #
นามรูปํ สฬายตนสฺส✎ ร่าง
nāmarūpaṁ saḷāyatanassa …
ps1.1:254.4 #
สฬายตนํ ผสฺสสฺส✎ ร่าง
saḷāyatanaṁ phassassa …
ps1.1:254.5 #
ผสฺโส เวทนาย✎ ร่าง
phasso vedanāya …
ps1.1:254.6 #
เวทนา ตณฺหาย✎ ร่าง
vedanā taṇhāya …
ps1.1:254.7 #
ตณฺหา อุปาทานสฺส✎ ร่าง
taṇhā upādānassa …
ps1.1:254.8 #
อุปาทานํ ภวสฺส✎ ร่าง
upādānaṁ bhavassa …
ps1.1:254.9 #
ภโว ชาติยา✎ ร่าง
bhavo jātiyā …
ps1.1:254.10 #
ชาติ ชรามรณสฺส อุปฺปาทฏฺฐิติ จ ปวตฺตฏฺฐิติ จ นิมิตฺตฏฺฐิติ จ อายุหนฏฺฐิติ จ สญฺโญคฏฺฐิติ จ ปลิโพธฏฺฐิติ จ สมุทยฏฺฐิติ จ เหตุฏฺฐิติ จ ปจฺจยฏฺฐิติ จ✎ ร่าง
jāti jarāmaraṇassa uppādaṭṭhiti ca pavattaṭṭhiti ca nimittaṭṭhiti ca āyūhanaṭṭhiti ca saññogaṭṭhiti ca palibodhaṭṭhiti ca samudayaṭṭhiti ca hetuṭṭhiti ca paccayaṭṭhiti ca.
ps1.1:254.11 #
อิเมหิ นวหากาเรหิ ชาติ ปจฺจโย ชรามรณํ ปจฺจยสมุปฺปนฺนํ✎ ร่าง
Imehi navahākārehi jāti paccayo, jarāmaraṇaṁ paccayasamuppannaṁ.
ps1.1:254.12 #
อุโภเปเต ธมฺมา ปจฺจยสมุปฺปนฺนาติ✎ ร่าง
Ubhopete dhammā paccayasamuppannāti—
ps1.1:254.13 #
ปจฺจยปริคฺคเห ปญฺญา ธมฺมฏฺฐิติญาณํ✎ ร่าง
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
ps1.1:254.14 #
อตีตมฺปิ อทฺธานํ✎ ร่าง
Atītampi addhānaṁ …
ps1.1:254.15 #
อนาคตมฺปิ อทฺธานํ ชาติ ชรามรณสฺส อุปฺปาทฏฺฐิติ จ ปวตฺตฏฺฐิติ จ นิมิตฺตฏฺฐิติ จ อายุหนฏฺฐิติ จ สญฺโญคฏฺฐิติ จ ปลิโพธฏฺฐิติ จ สมุทยฏฺฐิติ จ เหตุฏฺฐิติ จ ปจฺจยฏฺฐิติ จ✎ ร่าง
anāgatampi addhānaṁ jāti jarāmaraṇassa uppādaṭṭhiti ca pavattaṭṭhiti ca nimittaṭṭhiti ca āyūhanaṭṭhiti ca saññogaṭṭhiti ca palibodhaṭṭhiti ca samudayaṭṭhiti ca hetuṭṭhiti ca paccayaṭṭhiti ca.
ps1.1:254.16 #
อิเมหิ นวหากาเรหิ ชาติ ปจฺจโย ชรามรณํ ปจฺจยสมุปฺปนฺนํ✎ ร่าง
Imehi navahākārehi jāti paccayo, jarāmaraṇaṁ paccayasamuppannaṁ.
ps1.1:254.17 #
อุโภเปเต ธมฺมา ปจฺจยสมุปฺปนฺนาติ✎ ร่าง
Ubhopete dhammā paccayasamuppannāti—
ps1.1:254.18 #
ปจฺจยปริคฺคเห ปญฺญา ธมฺมฏฺฐิติญาณํ ฯ✎ ร่าง
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน