เนื้อความทั้งข้อ
[๓๘] พระมหามุนีสัมพุทธเจ้า ผู้ประกอบด้วยพระกรุณา พระนามว่าสุเมธะ
ยังสัตว์ให้ข้ามเป็นอันมากแล้ว พระองค์ผู้ทรงพระยศใหญ่ก็ได้เสด็จ
นิพพาน เรามีจิตเลื่อมใสมีใจโสมนัส ได้ใช้ให้คนทำตั่งสำหรับ
รองเท้าไว้ที่ใกล้อาสนะทอง ของพระสัมพุทธเจ้าพระนามว่าสุเมธะ
ผู้แสวงหาคุณอันยิ่งใหญ่ เราทำกุศลกรรมอันมีความสุขเป็นผล
มีความสุขเป็นกำไรแล้ว เป็นผู้ประกอบด้วยบุญกรรม ได้ไปสู่
สวรรค์ชั้นดาวดึงส์ เมื่อเราผู้มีความพร้อมเพรียงด้วยบุญกรรมอยู่ใน
ดาวดึงส์นั้น ตั่งทองย่อมเกิดแก่เราผู้ยกเท้าก้าวไปอยู่ นรชนเหล่า
ใดได้การเข้าไปฟังใกล้ๆ ทำสักการะในพระพุทธเจ้าผู้เสด็จนิพพาน
แล้ว ได้สุขอันไพบูลย์ นรชนเหล่านั้นได้ลาภดีแล้ว แม้เราก็ได้
สร้างกรรมไว้ดีแล้ว เราทำตั่งสำหรับรองเท้าอันประกอบแล้วในการ
ค้าขาย จึงได้ตั่งทอง เราเหยียบไปบนตั่งทองในทิศที่ไปด้วยกิจบาง
อย่าง นี้เป็นผลแห่งบุญกรรม ในกัปที่สามหมื่น เราได้ทำกรรมใด
ในกาลนั้น ด้วยกรรมนั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งตั่ง
สำหรับรองเท้า เราเผากิเลสทั้งหลายแล้ว ... พระพุทธศาสนาเรา
ได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้.
—
Pādapīṭhiyattheraapadāna
สุเมโธ นาม สมฺพุทฺโธ✎ ร่าง
“Sumedho nāma sambuddho,
อ้างอิงPTS 2.400
การุณิโก ๑- มหามุนิ✎ ร่าง
aggo kāruṇiko muni;
ตารยิตฺวา พหู สตฺเต✎ ร่าง
Tārayitvā bahū satte,
นิพฺพุโต โส มหายโส ฯ✎ ร่าง
nibbuto so mahāyaso.
สีหาสนสฺส สามนฺตา✎ ร่าง
Sīhāsanassa sāmantā,
สุเมธสฺส มเหสิโน✎ ร่าง
sumedhassa mahesino;
ปสนฺนจิตฺโต สุมโน✎ ร่าง
Pasannacitto sumano,
ปาทปีฐมการยึ ฯ✎ ร่าง
pādapīṭhamakārayiṁ.
กตฺวาน กุสลํ กมฺมํ✎ ร่าง
Katvāna kusalaṁ kammaṁ,
สุขปากํ สุขุทฺรยํ✎ ร่าง
sukhapākaṁ sukhudrayaṁ;
ปุญฺญกมฺเมน สํยุตฺโต✎ ร่าง
Puññakammena saṁyutto,
ตาวตึสํ อคญฺฉหํ ฯ✎ ร่าง
tāvatiṁsamagacchahaṁ.
ตตฺถ เม วสมานสฺส✎ ร่าง
Tattha me vasamānassa,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.63 · ฉัฏฐสังคายนา 58.29
ปุญฺญกมฺมสมงฺคิโน✎ ร่าง
puññakammasamaṅgino;
ปทานิ อุทฺธรนฺตสฺส✎ ร่าง
Padāni uddharantassa,
โสณฺณปีฐา ภวนฺติ เม ฯ✎ ร่าง
soṇṇapīṭhā bhavanti me.
ลาภา เตสํ สุลทฺธนฺเต✎ ร่าง
Lābhā tesaṁ suladdhaṁ vo,
เย ลภนฺติ อุปสฺสุติ✎ ร่าง
ye labhanti upassutiṁ;
นิพฺพุเต การํ กตฺวาน✎ ร่าง
Nibbute kāraṁ katvāna,
ลภนฺติ วิปุลํ สุขํ ฯ✎ ร่าง
labhanti vipulaṁ sukhaṁ.
มยาปิ สุกตํ กมฺมํ✎ ร่าง
Mayāpi sukataṁ kammaṁ,
อ้างอิงพุทธชยันตี 37.1.140
วาณิชฺเช สุปโยชิตํ✎ ร่าง
vāṇijjaṁ suppayojitaṁ;
ปาทปีฐํ กริตฺวาน✎ ร่าง
Pādapīṭhaṁ karitvāna,
โสณฺณปีฐํ ลภามหํ ฯ✎ ร่าง
soṇṇapīṭhaṁ labhāmahaṁ.
ยํ ยํ ทิสํ ปกฺกมามิ✎ ร่าง
Yaṁ yaṁ disaṁ pakkamāmi,
เกนจิ กิจฺจเยนหํ✎ ร่าง
kenaci kiccayenahaṁ;
โสณฺณปีเฐ อกฺกมามิ✎ ร่าง
Soṇṇapīṭhe akkamāmi,
ปุญฺญกมฺมสฺสิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
puññakammassidaṁ phalaṁ.
ตึสกปฺปสหสฺสมฺหิ✎ ร่าง
Tiṁsakappasahassamhi,
ยํ กมฺมมกรึ ตทา✎ ร่าง
yaṁ kammamakariṁ tadā;
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
ปาทปีฐสฺสิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
pādapīṭhassidaṁ phalaṁ.
กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ ภวา สพฺ✎ ร่าง
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
เพ สมูหตา
นาโคว พนฺธนํ เฉตฺวา✎ ร่าง
…pe…
วิหรามิ อนาสโว ฯ
ติ✎ ร่าง
viharāmi anāsavo.
สฺโส วิชฺชา อนุ✎ ร่าง
Svāgataṁ vata me āsi,
กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
ปิจ อฏฺฐิเม
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ปาทปีฐิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā pādapīṭhiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
ปาทปีฐิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ
@เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. อุปสฺสุตึ ฯ ๒ ยุ. ปจฺจเยนหํ ฯ
นวมํ เวทิยการกตฺ✎ ร่าง
Pādapīṭhiyattherassāpadānaṁ aṭṭhamaṁ.
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna