PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๔ — ขุททกนิกาย พุทธวงส์–จริยาปิฎก
› ข้อ 854
‹ กลับ
สุตตันติกทุกะ
เล่ม ๓๔ — ขุททกนิกาย พุทธวงส์–จริยาปิฎก · ข้อ 854 ·
อภิ.ธ. ๓๔/๗๒๙๐ ↗
‹ ข้อ 853
ข้อ 855 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๕๔] อาปัตติกุสลตา เป็นไฉน? อาบัติทั้ง ๕ หมวด ๗ หมวด เรียกว่า อาบัติ ปัญญา กิริยาที่รู้ชัด ฯลฯ ความไม่หลง ความวิจัยธรรม สัมมาทิฏฐิ อันเป็นเหตุฉลาดในอาบัติแห่งอาบัติทั้งหลายนั้นๆ อันใด นี้เรียกว่า อาปัตติกุสลตา. อาปัตติวุฏฐานกุสลตา เป็นไฉน? ปัญญา กิริยาที่รู้ชัด ฯลฯ ความไม่หลง ความวิจัยธรรม สัมมาทิฏฐิ อันเป็นเหตุฉลาด ในการออกจากอาบัติเหล่านั้น อันใด นี้เรียกว่า อาปัตติวุฏฐานกุสลตา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ds2.3.3:37.1
#
ตตฺถ กตมา อาปตฺติกุสลตา
✎ ร่าง
Tattha katamā āpattikusalatā?
อ้างอิง
สยามรัฐ 34.331
ds2.3.3:37.2
#
ปญฺจปิ อาปตฺติกฺขนฺธา อาปตฺติโย สตฺตปิ อาปตฺติกฺขนฺธา อาปตฺติโย
✎ ร่าง
Pañcapi āpattikkhandhā āpattiyo, sattapi āpattikkhandhā āpattiyo.
ds2.3.3:37.3
#
ยา ตาสํ อาปตฺตีนํ อาปตฺติกุสลตา ปญฺญา ปชานนา ฯเปฯ อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ
✎ ร่าง
Yā tāsaṁ āpattīnaṁ āpattikusalatā paññā pajānanā …pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi—
ds2.3.3:37.4
#
อยํ วุจฺจติ อาปตฺติกุสลตา ฯ
✎ ร่าง
ayaṁ vuccati āpattikusalatā.
ds2.3.3:38.1
#
ตตฺถ กตมา อาปตฺติวุฏฺฐานกุสลตา
✎ ร่าง
Tattha katamā āpattivuṭṭhānakusalatā?
ds2.3.3:38.2
#
ยา ตาหิ อาปตฺตีหิ วุฏฺฐานกุสลตา ปญฺญา ปชานนา ฯเปฯ อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ
✎ ร่าง
Yā tāhi āpattīhi vuṭṭhānakusalatā paññā pajānanā …pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi—
ds2.3.3:38.3
#
อยํ วุจฺจติ อาปตฺติวุฏฺฐานกุสลตา ฯ
✎ ร่าง
ayaṁ vuccati āpattivuṭṭhānakusalatā.
ds2.3.3:39.0
#
—
2.3.3.20. Samāpattikusalatāduka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๔ — ขุททกนิกาย พุทธวงส์–จริยาปิฎก
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน