PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
› ข้อ 1053
‹ กลับ
อัฏฐารสกนิเทศ
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 1053 ·
อภิ.วิ. ๓๕/๑๓๖๐๐ ↗
‹ ข้อ 1052
ข้อ 1054 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๕๓] ก็ตัณหาว่า เรามีด้วยรูป ฯลฯ หรือวิญญาณนี้ คือ อย่างไร คือ แยกธรรมอันใดอันหนึ่ง คือ รูป เวทนา สัญญา สังขาร วิญญาณ ออกจากกันแล้ว ได้ฉันทะว่า เรามีด้วยรูป ฯลฯ หรือวิญญาณนี้ ได้มานะว่า เรา มีด้วยรูป ฯลฯ หรือวิญญาณนี้ ได้ทิฏฐิว่า เรามีด้วยรูป ฯลฯ หรือวิญญาณนี้ เมื่อธรรมทั้ง ๓ นั้นมีอยู่ ธรรมเครื่องเนิ่นช้าเหล่านี้ว่า เรามีโดยประการนี้ด้วยรูป ฯลฯ หรือวิญญาณนี้ หรือเราเป็นอย่างนั้นด้วยรูป ฯลฯ หรือวิญญาณนี้ หรือ เราเป็นโดยประการอื่นด้วยรูป ฯลฯ หรือวิญญาณนี้ ก็ย่อมมี
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
vb17:344.1
#
กถญฺจ อิมินา อสฺมีติ โหติ
✎ ร่าง
Kathañca iminā asmīti hoti?
อ้างอิง
PTS 397 · สยามรัฐ 35.536 · ฉัฏฐสังคายนา 114.465
vb17:344.2
#
กญฺจิ ธมฺมํ อวการึ กริตฺวา รูปํ เ
✎ ร่าง
Kañci dhammaṁ avakāriṁ karitvā rūpaṁ …pe…
vb17:344.3
#
วทนํ
✎ ร่าง
vedanaṁ …pe…
vb17:344.4
#
สญฺญํ
✎ ร่าง
saññaṁ …pe…
vb17:344.5
#
สงฺขาเร
✎ ร่าง
saṅkhāre …pe…
vb17:344.6
#
วิญฺญาณํ อิมินา อสฺมีติ ฉนฺทํ ปฏิลภติ อิมินา อสฺมีติ มานํ ปฏิลภติ อิมินา อสฺมีติ ทิฏฺฐึ ปฏิลภติ
✎ ร่าง
viññāṇaṁ iminā asmīti chandaṁ paṭilabhati, iminā asmīti mānaṁ paṭilabhati, iminā asmīti diṭṭhiṁ paṭilabhati.
vb17:344.7
#
ตสฺมึ สติ อิมานิ ปปญฺจิตานิ โหนฺติ
✎ ร่าง
Tasmiṁ sati imāni papañcitāni honti—
vb17:344.8
#
อิมินา อิตฺถสฺมีติ วา อิมินา เอวสฺมีติ วา อิมินา อญฺญถาสฺมีติ วา ฯ
✎ ร่าง
iminā itthasmīti vā, iminā evasmīti vā, iminā aññathāsmīti vā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน