เนื้อความทั้งข้อ
[๓๕๕] ในปัจจยาการเหล่านั้น อวิชชา เป็นไฉน
ความไม่รู้ ความไม่เห็น ฯลฯ ลิ่มคืออวิชชา อกุศลมูลคือโมหะ อันใด
นี้เรียกว่า อวิชชา ฯลฯ
เวทนาเกิดเพราะผัสสะเป็นปัจจัย เป็นไฉน
ความสบายทางใจก็ไม่ใช่ ความไม่สบายทางใจก็ไม่ใช่ ความเสวย
อารมณ์ที่ไม่ทุกข์ไม่สุขอันเกิดแต่เจโตสัมผัส กิริยาเสวยอารมณ์ที่ไม่ทุกข์ไม่สุข
อันเกิดแต่เจโตสัมผัส อันใด นี้เรียกว่า เวทนาเกิดเพราะผัสสะเป็นปัจจัย
วิจิกิจฉาเกิดเพราะเวทนาเป็นปัจจัย เป็นไฉน
การเคลือบแคลง กิริยาที่เคลือบแคลง ความเคลือบแคลง ความคิด
เห็นไปต่างๆ นานา ความตัดสินอารมณ์ไม่ได้ ความเห็นสองแง่ ความเห็น
เหมือนทางสองแพร่ง ความสงสัย ความไม่สามารถจะถือเอาโดยส่วนเดียวได้
ความคิดส่ายไป ความคิดพร่าไป ความไม่สามารถจะหยั่งลงถือเอาเป็นยุติได้
ความกระด้างแห่งจิต ความลังเลใจ อันใด นี้เรียกว่า วิจิกิจฉาเกิดเพราะเวทนา
เป็นปัจจัย
ภพเกิดเพราะวิจิกิจฉาเป็นปัจจัย เป็นไฉน
เวทนาขันธ์ สัญญาขันธ์ สังขารขันธ์ วิญญาณขันธ์ เว้นวิจิกิจฉา นี้
เรียกว่า ภพเกิดเพราะวิจิกิจฉาเป็นปัจจัย ฯลฯ
ด้วยเหตุนั้น จึงเรียกว่า ความเกิดขึ้นแห่งกองทุกข์ทั้งมวลนี้ ย่อมมีด้วย
ประการอย่างนี้ ฯลฯ
ตตฺถ กตมา อวิชฺชา✎ ร่าง
Tattha katamā avijjā?
ยํ อญฺญาณํ อทสฺสนํ ฯเปฯ
อวิชฺชาลงฺคี โมโห อกุสลมูลํ✎ ร่าง
Yaṁ aññāṇaṁ adassanaṁ …pe… avijjālaṅgī moho akusalamūlaṁ—
อยํ วุจฺจติ อวิชฺชา ฯเป✎ ร่าง
ayaṁ vuccati “avijjā” …pe…
ฯ✎ ร่าง
ayaṁ vuccati “chaṭṭhāyatanapaccayā phasso”.
ตตฺถ
กตมา ผสฺสปจฺจยา เวทนา✎ ร่าง
Tattha katamā phassapaccayā vedanā?
ยํ เจตสิกํ เนว สาตํ นาสาตํ
เจโตสมฺผสฺสชํ อทุกฺขมสุขํ เวทยิตํ เจโตสมฺผสฺสชา อทุกฺขมสุขา
เวทนา✎ ร่าง
Yaṁ cetasikaṁ neva sātaṁ nāsātaṁ cetosamphassajaṁ adukkhamasukhaṁ vedayitaṁ, cetosamphassajā adukkhamasukhā vedanā—
อยํ วุจฺจติ ผสฺสปจฺจยา เวทนา ฯ✎ ร่าง
ayaṁ vuccati “phassapaccayā vedanā”.
ตตฺถ กตมา
เวทนาปจฺจยา วิจิกิจฺฉา✎ ร่าง
Tattha katamā vedanāpaccayā vicikicchā?
อ้างอิงPTS 168 · สยามรัฐ 35.224
ยา กงฺขา กงฺขายนา กงฺขายิตตฺตํ วิมติ
วิจิกิจฺฉา เทฺวฬฺหกํ เทฺวธาปโถ สํสโย อเนกํสคาโห อาสปฺปนา
ปริสปฺปนา อปริโยคาหนา ถมฺภิตตฺตํ จิตฺตสฺส มโนวิเลโข✎ ร่าง
Yā kaṅkhā kaṅkhāyanā kaṅkhāyitattaṁ vimati vicikicchā dveḷhakaṁ dvidhāpatho saṁsayo anekaṁsaggāho āsappanā parisappanā apariyogāhaṇā chambhitattaṁ cittassa manovilekho—
อยํ
วุจฺจติ เวทนาปจฺจยา วิจิกิจฺฉา ฯ✎ ร่าง
ayaṁ vuccati “vedanāpaccayā vicikicchā”.
ตตฺถ กตโม วิจิกิจฺฉาปจฺจยา ภโว✎ ร่าง
Tattha katamo vicikicchāpaccayā bhavo?
ฐเปตฺวา วิจิกิจฺฉํ เวทนากฺขนฺโธ สญฺญากฺขนฺโธ สงฺขารกฺขนฺโธ
วิญฺญาณกฺขนฺโธ✎ ร่าง
Ṭhapetvā vicikicchaṁ, vedanākkhandho saññākkhandho saṅkhārakkhandho viññāṇakkhandho—
อยํ วุจฺจติ วิจิกิจฺฉาปจฺจยา ภโว ฯเปฯ✎ ร่าง
ayaṁ vuccati “vicikicchāpaccayā bhavo” …pe…
เตน
วุจฺจติ เอวเมตสฺส เกวลสฺส ทุกฺขกฺขนฺธสฺส สมุทโย โหตีติ ฯเป✎ ร่าง
tena vuccati “evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hotī”ti.
ฯ✎ ร่าง
2.9.6. Akusalacitta