‹ กลับ
มาติกานิเทศ
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 631 · อภิ.วิ. ๓๕/๗๘๗๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๓๑] บทว่า อยู่ มีอธิบายว่า สืบเนื่องกันอยู่ ฯลฯ พักอยู่ ด้วย เหตุนั้น จึงเรียกว่า อยู่
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
vb12:54.1 #
วิหรตีติ อิริยติ ฯเปฯ วิหรติ🤖 AI จับคู่
“Viharatī”ti …pe…
vb12:54.2 #
เตน วุจฺจติ วิหรตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
tena vuccati “viharatī”ti.
vb12:55.1 #
“Byāpādapadosā cittaṁ parisodhetī”ti.
vb12:55.2 #
Atthi byāpādo atthi padoso.
vb12:56.1 #
Tattha katamo byāpādo?
vb12:56.2 #
Yo cittassa āghāto …pe…
vb12:56.3 #
caṇḍikkaṁ asuropo anattamanatā cittassa—
vb12:56.4 #
ayaṁ vuccati “byāpādo”.
vb12:57.1 #
Tattha katamo padoso?
vb12:57.2 #
Yo byāpādo so padoso, yo padoso so byāpādo.
vb12:58.1 #
Tattha katamaṁ cittaṁ?
อ้างอิงสยามรัฐ 35.342 · ฉัฏฐสังคายนา 114.284
vb12:58.2 #
Yaṁ cittaṁ mano mānasaṁ …pe… tajjāmanoviññāṇadhātu—
vb12:58.3 #
idaṁ vuccati “cittaṁ”.
vb12:58.4 #
Idaṁ cittaṁ imamhā byāpādapadosā sodheti visodheti parisodheti moceti vimoceti parimoceti.
vb12:58.5 #
Tena vuccati “byāpādapadosā cittaṁ parisodhetī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน