PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
› ข้อ 635
‹ กลับ
มาติกานิเทศ
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 635 ·
อภิ.วิ. ๓๕/๗๘๗๑ ↗
‹ ข้อ 634
ข้อ 636 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๓๕] บทว่า มีอาโลกสัญญา มีอธิบายว่า สัญญา เป็นไฉน การจำ กิริยาที่จำ ความจำ อันใด นี้เรียกว่า สัญญา สัญญานี้ สว่าง เปิดเผย บริสุทธิ์ ผ่องแผ้ว ด้วยเหตุนั้น จึงเรียกว่า มีอาโลกสัญญา
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
vb12:64.1
#
อาโลกสญฺญีติ
✎ ร่าง
“Ālokasaññī”ti.
vb12:64.2
#
ตตฺถ กตมา สญฺญา
✎ ร่าง
Tattha katamā saññā?
vb12:64.3
#
ยา สญฺญา สญฺชานนา สญฺชานิตตฺตํ
✎ ร่าง
Yā saññā sañjānanā sañjānitattaṁ—
vb12:64.4
#
อยํ วุจฺจติ สญฺญา
✎ ร่าง
ayaṁ vuccati “saññā”.
vb12:64.5
#
อยํ สญฺญา อาโลกา โหติ วิวฏา ปริสุทฺธา ปริโยทาตา
✎ ร่าง
Ayaṁ saññā ālokā hoti vivaṭā parisuddhā pariyodātā.
vb12:64.6
#
เตน วุจฺจติ อาโลกสญฺญีติ ฯ
✎ ร่าง
Tena vuccati “ālokasaññī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน