PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
› ข้อ 816
‹ กลับ
เอกกนิเทศ
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 816 ·
อภิ.วิ. ๓๕/๑๐๘๒๙ ↗
‹ ข้อ 815
ข้อ 817 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๑๖] มัคคารัมมณปัญญา เป็นไฉน ปัญญา กิริยาที่รู้ชัด ฯลฯ ความไม่หลง ความวิจัยธรรม สัมมาทิฏฐิ อันใด ปรารภอริยมรรคเกิดขึ้น นี้เรียกว่า มัคคารัมมณปัญญา ปัญญาในมรรค ๔ ชื่อมัคคเหตุกปัญญา มัคคาธิปตินีปัญญา เป็นไฉน ปัญญา กิริยาที่รู้ชัด ฯลฯ ความไม่หลง ความวิจัยธรรม สัมมาทิฏฐิ อันใด กระทำอริยมรรคให้เป็นอธิบดีเกิดขึ้น นี้เรียกว่า มัคคาธิปตินีปัญญา
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
vb16:286.1
#
ตตฺถ กตมา มคฺคารมฺมณา ปญฺญา
✎ ร่าง
Tattha katamā maggārammaṇā paññā?
vb16:286.2
#
อริยมคฺคํ อารพฺภ ยา อุปฺปชฺชติ ปญฺญา ปชานนา ฯเปฯ อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ
✎ ร่าง
Ariyamaggaṁ ārabbha yā uppajjati paññā pajānanā …pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi—
vb16:286.3
#
อยํ วุจฺจติ มคฺคารมฺมณา ปญฺญา ฯ
✎ ร่าง
ayaṁ vuccati “maggārammaṇā paññā”.
vb16:287.1
#
จตูสุ มคฺเคสุ ปญฺญา มคฺคเหตุกา ปญฺญา ฯ
✎ ร่าง
Catūsu maggesu paññā maggahetukā paññā.
vb16:288.1
#
ตตฺถ กตมา มคฺคาธิปตินี ปญฺญา
✎ ร่าง
Tattha katamā maggādhipatinī paññā?
vb16:288.2
#
อริยมคฺคํ อธิปตึ กริตฺวา ยา อุปฺปชฺชติ ปญฺญา ปชานนา ฯเปฯ อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ
✎ ร่าง
Ariyamaggaṁ adhipatiṁ karitvā yā uppajjati paññā pajānanā …pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi—
vb16:288.3
#
อยํ วุจฺจติ มคฺคาธิปตินี ปญฺญา ฯ
✎ ร่าง
ayaṁ vuccati “maggādhipatinī paññā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน