‹ กลับ
ฉักกนิเทศ
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 848 · อภิ.วิ. ๓๕/๑๑๓๕๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๔๘] ญาณรู้ความสิ้นอาสวะ ตามความเป็นจริงของพระ ตถาคต เป็นไฉน พระตถาคตในโลกนี้ ทรงรู้ยิ่งด้วยพระองค์เอง ทรงทำให้แจ้ง ทรงเข้า ถึงซึ่งเจโตวิมุตติ ปัญญาวิมุตติ อันไม่มีอาสวะ เพราะอาสวะทั้งหลายสิ้นไป อยู่ ในทิฏฐิธรรม ปัญญา กิริยาที่รู้ชัด ฯลฯ ความไม่หลง ความวิจัยธรรม สัมมาทิฏฐิ ในความสิ้นไปแห่งอาสวะทั้งหลายนั้น อันใด นี้ชื่อว่า ญาณรู้ความสิ้นอาสวะ ตามความเป็นจริง ของพระตถาคต ฉะนี้แล
เทียบรายประโยค (31 ประโยค)
vb16:403.1 #
ตตฺถ กตมํ ตถาคตสฺส อาสวานํ ขยํ ยถาภูตํ ญาณํ ฯ✎ ร่าง
Tattha katamaṁ tathāgatassa āsavānaṁ khayaṁ yathābhūtaṁ ñāṇaṁ?
อ้างอิงพุทธชยันตี 43.192
vb16:403.2 #
อิธ ตถาคโต อาสวานํ ขยา อนาสวํ เจโตวิมุตฺตึ ปญฺญาวิมุตฺตึ ทิฏฺเฐว ธมฺเม สยํ อภิญฺญา สจฺฉิกตฺวา อุปสมฺปชฺช วิหรติ ฯ✎ ร่าง
Idha tathāgato āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharatīti.
vb16:403.3 #
ยา ตตฺถ ปญฺญา ปชานนา ฯเปฯ อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ✎ ร่าง
Yā tattha paññā pajānanā …pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi—
vb16:403.4 #
อิทํ ตถาคตสฺส อาสวานํ ขยํ ยถาภูตํ ญาณนฺติ ฯ✎ ร่าง
idaṁ tathāgatassa āsavānaṁ khayaṁ yathābhūtaṁ ñāṇanti.
vb16:404.1 #
Dasakaṁ.
vb16:405.1 #
ญาณวิภงฺโค สมตฺโต ฯ✎ ร่าง
Ñāṇavibhaṅgo niṭṭhito.
vb17:1.24 #
ārohamado
vb17:1.25 #
pariṇāhamado
vb17:1.26 #
saṇṭhānamado
vb17:1.27 #
pāripūrimado
vb17:1.28 #
mado
vb17:1.29 #
pamādo
vb17:1.30 #
thambho
vb17:1.31 #
sārambho
vb17:1.32 #
atricchatā
vb17:1.33 #
mahicchatā
vb17:1.34 #
pāpicchatā
vb17:1.35 #
siṅgaṁ
vb17:1.36 #
tintiṇaṁ
vb17:1.37 #
cāpalyaṁ
vb17:1.38 #
asabhāgavutti
vb17:1.39 #
arati
vb17:1.40 #
tandī
vb17:1.41 #
vijambhitā
vb17:1.42 #
bhattasammado
vb17:1.21 #
sīlamado
vb17:1.22 #
jhānamado
vb17:1.23 #
sippamado
vb17:0.1 #
Vibhaṅga
vb17:0.2 #
ขุทฺทกวตฺถุวิภงฺโค✎ ร่าง
Khuddakavatthuvibhaṅga
vb17:1.0 #
1. Ekakamātikā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน