‹ กลับ
สมันนาคตกถา อีกกถาหนึ่ง
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 1012 · อภิ.ยม.๑. ๓๗/๙๕๓๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๑๒] ป. ไม่พึงกล่าวว่า บุคคลผู้ปฏิบัติเพื่อทำให้แจ้งซึ่งอรหัตผลเป็นผู้ประกอบ ด้วยผล ๓ หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. บุคคลผู้ปฏิบัติเพื่อทำให้แจ้งซึ่งอรหัตผล ได้ผล ๓ แล้ว และไม่เสื่อม จากผล ๓ นั้น มิใช่หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. หากว่า บุคคลผู้ปฏิบัติเพื่อทำให้แจ้งซึ่งอรหัตผลได้ผล ๓ แล้ว และไม่ เสื่อมจากผล ๓ นั้น ด้วยเหตุนั้นนะท่านจึงต้องกล่าวว่า บุคคลผู้ปฏิบัติ เพื่อทำให้แจ้งซึ่งอรหัตผล เป็นผู้ประกอบด้วยผล ๓
เทียบรายประโยค (117 ประโยค)
kv4.9:28.1 #
น วตฺตพฺพํ✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
อ้างอิงพุทธชยันตี 45.174
kv4.9:7.1 #
Anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalena samannāgatoti?
อ้างอิงPTS 292
kv4.9:7.2 #
Āmantā.
kv4.9:7.3 #
Anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpanno sattakkhattuparamo, kolaṅkolo, ekabījīti?
kv4.9:7.4 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv4.9:8.1 #
Anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmiphalena samannāgatoti?
kv4.9:8.2 #
Āmantā.
kv4.9:8.3 #
Anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmīti?
kv4.9:8.4 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv4.9:9.1 #
Sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalena samannāgatoti?
kv4.9:9.2 #
Āmantā.
kv4.9:9.3 #
Sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpanno sattakkhattuparamo, kolaṅkolo, ekabījīti?
kv4.9:9.4 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv4.9:10.1 #
Sotāpattiphalena samannāgato “sotāpanno”ti vattabboti?
อ้างอิงสยามรัฐ 37.319 · พุทธชยันตี 45.164
kv4.9:10.2 #
Āmantā.
kv4.9:10.3 #
Arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalena samannāgatoti?
kv4.9:10.4 #
Āmantā.
kv4.9:10.5 #
Sveva arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo, so sotāpannoti?
kv4.9:10.6 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv4.9:11.1 #
Sakadāgāmiphalena samannāgato “sakadāgāmī”ti vattabboti?
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 116.246
kv4.9:11.2 #
Āmantā.
kv4.9:11.3 #
Arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmiphalena samannāgatoti?
kv4.9:11.4 #
Āmantā.
kv4.9:11.5 #
Sveva arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo, so sakadāgāmīti?
kv4.9:11.6 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv4.9:12.1 #
Anāgāmiphalena samannāgato “anāgāmī”ti vattabboti?
อ้างอิงPTS 293
kv4.9:12.2 #
Āmantā.
kv4.9:12.3 #
Arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo anāgāmiphalena samannāgatoti?
kv4.9:12.4 #
Āmantā.
kv4.9:12.5 #
Sveva arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo, so anāgāmīti?
kv4.9:12.6 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv4.9:13.1 #
Sotāpattiphalena samannāgato “sotāpanno”ti vattabboti?
kv4.9:13.2 #
Āmantā.
kv4.9:13.3 #
Anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalena samannāgatoti?
kv4.9:13.4 #
Āmantā.
kv4.9:13.5 #
Sveva anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo, so sotāpannoti?
kv4.9:13.6 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv4.9:14.1 #
Sakadāgāmiphalena samannāgato “sakadāgāmī”ti vattabboti?
อ้างอิงพุทธชยันตี 45.166
kv4.9:14.2 #
Āmantā.
kv4.9:14.3 #
Anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmiphalena samannāgatoti?
kv4.9:14.4 #
Āmantā.
kv4.9:14.5 #
Sveva anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo, so sakadāgāmīti?
kv4.9:14.6 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv4.9:15.1 #
Sotāpattiphalena samannāgato “sotāpannoti” vattabboti?
อ้างอิงสยามรัฐ 37.320
kv4.9:15.2 #
Āmantā.
kv4.9:15.3 #
Sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalena samannāgatoti?
kv4.9:15.4 #
Āmantā.
kv4.9:15.5 #
Sveva sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo, so sotāpannoti?
kv4.9:15.6 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv4.9:16.1 #
Arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalena samannāgatoti?
อ้างอิงPTS 294
kv4.9:16.2 #
Āmantā.
kv4.9:16.3 #
Nanu arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalaṁ vītivattoti?
kv4.9:16.4 #
Āmantā.
kv4.9:16.5 #
Hañci arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalaṁ vītivatto, no ca vata re vattabbe—
kv4.9:16.6 #
“arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalena samannāgato”ti.
kv4.9:17.1 #
Arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalaṁ vītivatto, tena samannāgatoti?
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 116.247
kv4.9:17.2 #
Āmantā.
kv4.9:17.3 #
Arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattimaggaṁ vītivatto, sakkāyadiṭṭhiṁ vicikicchaṁ sīlabbataparāmāsaṁ apāyagamanīyaṁ rāgaṁ apāyagamanīyaṁ dosaṁ apāyagamanīyaṁ mohaṁ vītivatto, tena samannāgatoti?
kv4.9:17.4 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv4.9:18.1 #
Arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmiphalena samannāgatoti?
อ้างอิงพุทธชยันตี 45.168
kv4.9:18.2 #
Āmantā.
kv4.9:18.3 #
Nanu arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmiphalaṁ vītivattoti?
kv4.9:18.4 #
Āmantā.
kv4.9:18.5 #
Hañci arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmiphalaṁ vītivatto, no ca vata re vattabbe—
kv4.9:18.6 #
“arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmiphalena samannāgato”ti.
kv4.9:19.1 #
Arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmiphalaṁ vītivatto, tena samannāgatoti?
อ้างอิงสยามรัฐ 37.321
kv4.9:19.2 #
Āmantā.
kv4.9:19.3 #
Arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmimaggaṁ vītivatto, oḷārikaṁ kāmarāgaṁ oḷārikaṁ byāpādaṁ vītivatto, tena samannāgatoti?
kv4.9:19.4 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv4.9:20.1 #
Arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo anāgāmiphalena samannāgatoti?
kv4.9:20.2 #
Āmantā.
kv4.9:20.3 #
Nanu arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo anāgāmiphalaṁ vītivattoti?
kv4.9:20.4 #
Āmantā.
kv4.9:20.5 #
Hañci arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo anāgāmiphalaṁ vītivatto, no ca vata re vattabbe—
kv4.9:20.6 #
“arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo anāgāmiphalena samannāgato”ti.
kv4.9:21.1 #
Arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo anāgāmiphalaṁ vītivatto, tena samannāgatoti?
อ้างอิงPTS 295 · พุทธชยันตี 45.170
kv4.9:21.2 #
Āmantā.
kv4.9:21.3 #
Arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo anāgāmimaggaṁ vītivatto, aṇusahagataṁ kāmarāgaṁ aṇusahagataṁ byāpādaṁ vītivatto, tena samannāgatoti?
kv4.9:21.4 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv4.9:22.1 #
Anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalena samannāgatoti?
อ้างอิงสยามรัฐ 37.322 · ฉัฏฐสังคายนา 116.248
kv4.9:22.2 #
Āmantā.
kv4.9:22.3 #
Nanu anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalaṁ vītivattoti?
kv4.9:22.4 #
Āmantā.
kv4.9:22.5 #
Hañci anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalaṁ vītivatto, no ca vata re vattabbe—
kv4.9:22.6 #
“anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalena samannāgato”ti.
kv4.9:23.1 #
Anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalaṁ vītivatto, tena samannāgatoti?
kv4.9:23.2 #
Āmantā.
kv4.9:23.3 #
Anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattimaggaṁ vītivatto, sakkāyadiṭṭhiṁ …pe…
kv4.9:23.4 #
apāyagamanīyaṁ mohaṁ vītivatto, tena samannāgatoti?
kv4.9:23.5 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv4.9:24.1 #
Anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmiphalena samannāgatoti?
kv4.9:24.2 #
Āmantā.
kv4.9:24.3 #
Nanu anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmiphalaṁ vītivattoti?
kv4.9:24.4 #
Āmantā.
kv4.9:24.5 #
Hañci anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmiphalaṁ vītivatto, no ca vata re vattabbe—
kv4.9:24.6 #
“anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmiphalena samannāgato”ti.
kv4.9:25.1 #
Anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmiphalaṁ vītivatto, tena samannāgatoti?
อ้างอิงPTS 296 · พุทธชยันตี 45.172
kv4.9:25.2 #
Āmantā.
kv4.9:25.3 #
Anāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sakadāgāmimaggaṁ vītivatto, oḷārikaṁ kāmarāgaṁ oḷārikaṁ byāpādaṁ vītivatto, tena samannāgatoti?
kv4.9:25.4 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv4.9:26.1 #
Sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalena samannāgatoti?
อ้างอิงสยามรัฐ 37.323
kv4.9:26.2 #
Āmantā.
kv4.9:26.3 #
Nanu sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalaṁ vītivattoti?
kv4.9:26.4 #
Āmantā.
kv4.9:26.5 #
Hañci sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalaṁ vītivatto, no ca vata re vattabbe—
kv4.9:26.6 #
“sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalena samannāgato”ti.
kv4.9:27.1 #
Sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattiphalaṁ vītivatto, tena samannāgatoti?
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 116.249
kv4.9:27.2 #
Āmantā.
kv4.9:27.3 #
Sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipanno puggalo sotāpattimaggaṁ vītivatto, sakkāyadiṭṭhiṁ …pe…
kv4.9:27.4 #
apāyagamanīyaṁ mohaṁ vītivatto, tena samannāgatoti?
kv4.9:27.5 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv4.9:28.2 #
อรหตฺตสจฺฉิกิริยาย ปฏิปนฺโน ปุคฺคโล ตีหิ ผเลหิ สมนฺนาคโตติ ฯ✎ ร่าง
“arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo tīhi phalehi samannāgato”ti?
kv4.9:28.3 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv4.9:28.4 #
นนุ อรหตฺตสจฺฉิกิริยาย ปฏิปนฺเนน ปุคฺคเลน ตีณิ ผลานิ ปฏิลทฺธานิ เตหิ จ อปริหีโนติ ฯ✎ ร่าง
Nanu arahattasacchikiriyāya paṭipannena puggalena tīṇi phalāni paṭiladdhāni, tehi ca aparihīnoti?
kv4.9:28.5 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv4.9:28.6 #
หญฺจิ อรหตฺตสจฺฉิกิริยาย ปฏิปนฺเนน ปุคฺคเลน ตีณิ ผลานิ ปฏิลทฺธานิ เตหิ จ อปริหีโน เตน วต เร วตฺตพฺเพ✎ ร่าง
Hañci arahattasacchikiriyāya paṭipannena puggalena tīṇi phalāni paṭiladdhāni tehi ca aparihīno, tena vata re vattabbe—
kv4.9:28.7 #
อรหตฺตสจฺฉิกิริยาย ปฏิปนฺโน ปุคฺคโล ตีหิ ผเลหิ สมนฺนาคโตติ ฯ✎ ร่าง
“arahattasacchikiriyāya paṭipanno puggalo tīhi phalehi samannāgato”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน