PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 1374
‹ กลับ
อตีตานาคตปัจจุปปันนกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 1374 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๑๓๖๐๐ ↗
‹ ข้อ 1373
ข้อ 1375 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๗๔] ป. ไม่พึงกล่าวว่า บุคคลประกอบด้วยอดีตและอนาคต หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. บุคคลผู้มีปกติเพ่งวิโมกข์ ๘ (สมาบัติ ๘) ผู้ได้ตามปรารถนาซึ่งฌาน ๔ ผู้มีปกติได้อนุปุพพวิหารสมาบัติ ๙ มีอยู่ มิใช่หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. หากว่า บุคคลผู้มีปกติเพ่งวิโมกข์ ๘ ผู้ได้ตามปรารถนาซึ่งฌาน ๔ ผู้มี ปกติได้อนุปุพพวิหารสมาบัติ ๙ มีอยู่ ด้วยเหตุนั้นนะ จึงต้องกล่าวว่า บุคคลผู้ประกอบด้วยอดีตและอนาคต
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
kv9.11:7.1
#
น วตฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
อ้างอิง
สยามรัฐ 37.450
kv9.11:7.2
#
อตีตานาคเตหิ สมนฺนาคโตติ ฯ
✎ ร่าง
“atītānāgatehi samannāgato”ti?
kv9.11:7.3
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv9.11:7.4
#
นนุ อตฺถิ อฏฺฐวิโมกฺขฌายี จตุนฺนํ ฌานานํ นิกามลาภี นวนฺนํ อนุปุพฺพวิหารสมาปตฺตีนํ ลาภีติ ฯ
✎ ร่าง
Nanu atthi aṭṭhavimokkhajhāyī catunnaṁ jhānānaṁ nikāmalābhī navannaṁ anupubbavihārasamāpattīnaṁ lābhīti?
kv9.11:7.5
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv9.11:7.6
#
หญฺจิ อตฺถิ อฏฺฐวิโมกฺขฌายี จตุนฺนํ ฌานานํ นิกามลาภี นวนฺนํ อนุปุพฺพวิหารสมาปตฺตีนํ สมาปตฺตีนํ ลาภี เตน วต เร วตฺตพฺเพ
✎ ร่าง
Hañci atthi aṭṭhavimokkhajhāyī catunnaṁ jhānānaṁ nikāmalābhī navannaṁ anupubbavihārasamāpattīnaṁ lābhī, tena vata re vattabbe—
kv9.11:7.7
#
อตีตานาคเตหิ สมนฺนาคโตติ ฯ
✎ ร่าง
“atītānāgatehi samannāgato”ti.
kv9.11:7.8
#
อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺนกถา ฯ
✎ ร่าง
Atītānāgatapaccuppannakathā niṭṭhitā.
kv9.11:7.9
#
นวโม วคฺโค ฯ
✎ ร่าง
Navamo vaggo.
kv9.11:7.10
#
ตสฺส อุทฺทานํ
✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
kv9.11:8.1
#
อานิสํสทสฺสาวิสฺส สญฺโญชนานํ ปหานํ อมตารมฺมณํ สญฺโญชนํ รูปํ สารมฺมณํ อนุสยา อนารมฺมณา เอวเมว ญาณํ อตีตานาคตารมฺมณํ จิตฺตํ สพฺพํ จิตฺตํ วิตกฺกานุปติตํ สพฺพโส วิตกฺกยโต วิจารยโต วิตกฺกวิปฺผาโร สทฺโท นยถาจิตฺตสฺส วาจา ตเถว กายกมฺมํ อตีตานาคเตหิ สมนฺนาคโตติ ฯ
✎ ร่าง
Ānisaṁsadassāvissa saṁyojanānaṁ pahānaṁ, amatārammaṇaṁ saṁyojanaṁ, rūpaṁ sārammaṇaṁ, anusayā anārammaṇā, evamevaṁ ñāṇaṁ, atītānāgatārammaṇaṁ cittaṁ, sabbaṁ cittaṁ vitakkānupatitaṁ, sabbaso vitakkayato vicārayato vitakkavipphāro saddo, na yathācittassa vācā, tatheva kāyakammaṁ atītānāgatehi samannāgatoti.
อ้างอิง
PTS 420
kv10.1:0.1
#
—
Kathāvatthu
kv10.1:0.2
#
—
Niyāmapaṇṇāsaka
kv10.1:0.3
#
—
Dasamavagga
kv10.1:0.4
#
นิโรธกถา
✎ ร่าง
Nirodhakathā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน