PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 1528
‹ กลับ
สัมมุขีภูตกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 1528 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๑๕๖๕๒ ↗
‹ ข้อ 1527
ข้อ 1529 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๒๘] ป. ไม่พึงกล่าวว่า ผู้มีจิตพรั่งพร้อมด้วยสัญโญชน์ ละสัญโญชน์ หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. พระผู้มีพระภาคได้ตรัสไว้ว่า เมื่อภิกษุนั้น รู้อยู่อย่างนี้ เห็นอยู่อย่างนี้ จิตย่อมหลุดพ้น แม้จากกามาสวะ ฯลฯ จิตย่อมหลุดพ้น แม้จาก อวิชชาสวะ ดังนี้ เป็นสูตรมีอยู่จริง มิใช่หรือ ส. ถูกแล้ว ป. ถ้าอย่างนั้น บุคคลก็เป็นผู้มีจิตพรั่งพร้อมด้วยสัญโญชน์ ละสัญโญชน์ น่ะสิ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
kv13.6:5.1
#
น วตฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
kv13.6:5.2
#
สมฺมุขีภูโต สญฺโญชนํ ชหตีติ ฯ
✎ ร่าง
“sammukhībhūto saṁyojanaṁ jahatī”ti?
kv13.6:5.3
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv13.6:5.4
#
นนุ วุตฺตํ ภควตา
✎ ร่าง
Nanu vuttaṁ bhagavatā—
kv13.6:5.5
#
ตสฺส เอวํ ชานโต เอวํ ปสฺสโต กามาสวาปิ จิตฺตํ วิมุจฺจติ ฯเปฯ
✎ ร่าง
“tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati …pe…
kv13.6:5.6
#
อวิชฺชาสวาปิ จิตฺตํ วิมุจฺจตีติ
✎ ร่าง
avijjāsavāpi cittaṁ vimuccatī”ti.
kv13.6:5.7
#
อตฺเถว สุตฺตนฺโตติ ฯ
✎ ร่าง
Attheva suttantoti?
kv13.6:5.8
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv13.6:5.9
#
เตน หิ สมฺมุขีภูโต สญฺโญชนํ ชหตีติ ฯ
✎ ร่าง
Tena hi sammukhībhūto saṁyojanaṁ jahatīti.
kv13.6:5.10
#
สมฺมุขีภูตกถา ฯ
✎ ร่าง
Sammukhībhūtakathā niṭṭhitā.
kv13.7:0.1
#
—
Kathāvatthu
kv13.7:0.2
#
—
Mahāpaṇṇāsaka
kv13.7:0.3
#
—
Terasamavagga
kv13.7:0.4
#
สมาปนฺโน อสฺสาเทติกถา
✎ ร่าง
Samāpannoassādetikathā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน