PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 1644
‹ กลับ
นิคคหกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 1644 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๑๖๙๙๓ ↗
‹ ข้อ 1643
ข้อ 1645 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๔๔] ส. บุคคลอื่นข่มจิตของบุคคลอื่นได้ หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. พระผู้มีพระภาคได้ตรัสไว้ว่า บุคคลทำบาปด้วยตนเอง ย่อมเศร้าหมอง ด้วยตนเทียว ไม่ทำบาปด้วยตน ย่อมหมดจดด้วยตนเทียว ความ หมดจด ความไม่หมดจด เป็นของเฉพาะตน คนอื่นจะยังคนอื่นให้ หมดจดไม่ได้ ดังนี้ ๑- เป็นสูตรมีอยู่จริง มิใช่หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. ถ้าอย่างนั้นก็ไม่พึงกล่าวว่า บุคคลอื่นข่มจิตเพื่อบุคคลอื่นได้ ดังนี้
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
kv16.1:6.1
#
ปโร ปรสฺส จิตฺตํ นิคฺคณฺหาตีติ ฯ
✎ ร่าง
Paro parassa cittaṁ niggaṇhātīti?
kv16.1:6.2
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv16.1:6.3
#
นนุ วุตฺตํ ภควตา
✎ ร่าง
Nanu vuttaṁ bhagavatā—
kv16.1:7.1
#
อตฺตนาว กตํ ปาปํ
✎ ร่าง
“Attanāva kataṁ pāpaṁ,
kv16.1:7.2
#
อตฺตนา สงฺกิลิสฺสติ
✎ ร่าง
attanā saṅkilissati;
kv16.1:7.3
#
อตฺตนา อกตํ ปาปํ
✎ ร่าง
Attanā akataṁ pāpaṁ,
kv16.1:7.4
#
อตฺตนาว วิสุชฺฌติ
✎ ร่าง
attanāva visujjhati;
kv16.1:7.5
#
สุทฺธิ อสุทฺธิ ปจฺจตฺตํ
✎ ร่าง
Suddhi asuddhi paccattaṁ,
kv16.1:7.6
#
นาญฺโญ อญฺญํ วิโสธเยติ
✎ ร่าง
nāñño aññaṁ visodhaye”ti.
kv16.1:8.1
#
อตฺเถว สุตฺตนฺโตติ ฯ
✎ ร่าง
Attheva suttantoti?
kv16.1:8.2
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv16.1:8.3
#
เตน หิ น วตฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Tena hi na vattabbaṁ—
kv16.1:8.4
#
ปโร ปรสฺส จิตฺตํ นิคฺคณฺหาตีติ ฯ
✎ ร่าง
“paro parassa cittaṁ niggaṇhātī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน