‹ กลับ
สุขานุปปทานกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 1656 · อภิ.ยม.๑. ๓๗/๑๗๑๐๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖๕๖] ส. ไม่พึงกล่าวว่า บุคคลอื่นส่งความสุขให้แก่คนอื่นได้ หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. ท่านพระอุทายีได้กล่าวคำนี้ว่า พระผู้มีพระภาคของเราทรงขจัด ทุกขธรรมทั้งหลายแก่ชนเป็นอันมากหนอ พระผู้มีพระภาคของเรา ทรงประทานสุขธรรมทั้งหลายแก่ชนเป็นอันมากหนอ พระผู้มีพระ- ภาคของเรา ทรงขจัดอกุศลธรรมทั้งหลายแก่ชนเป็นอันมากหนอ พระผู้มีพระภาคของเราทรงประทานกุศลธรรมทั้งหลายแก่ชนเป็นอัน มากหนอ ดังนี้ ๑- เป็นสูตรมีอยู่จริง มิใช่หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. ถ้าอย่างนั้น บุคคลอื่นก็ส่งความสุขแก่บุคคลอื่นได้ น่ะสิ
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
kv16.3:3.1 #
น วตฺตพฺพํ✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
อ้างอิงพุทธชยันตี 46.236
kv16.3:3.2 #
ปโร ปรสฺส สุขํ อนุปฺปเทตีติ ฯ✎ ร่าง
“paro parassa sukhaṁ anuppadetī”ti?
kv16.3:3.3 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv16.3:3.4 #
นนุ อายสฺมา อุทายี เอตทโวจ✎ ร่าง
Nanu āyasmā udāyī etadavoca—
kv16.3:3.5 #
พหุนฺนํ วต โน ภควา ทุกฺขธมฺมานํ อปหตฺตา พหุนฺนํ วต โน ภควา สุขธมฺมานํ อุปหตฺตา พหุนฺนํ วต โน ภควา อกุสลานํ ธมฺมานํ อปหตฺตา พหุนฺนํ วต โน ภควา กุสลานํ ธมฺมานํ อุปหตฺตาติ✎ ร่าง
“bahūnaṁ vata no bhagavā dukkhadhammānaṁ apahattā, bahūnaṁ vata no bhagavā sukhadhammānaṁ upahattā, bahūnaṁ vata no bhagavā akusalānaṁ dhammānaṁ apahattā, bahūnaṁ vata no bhagavā kusalānaṁ dhammānaṁ upahattā”ti.
kv16.3:3.6 #
อตฺเถว สุตฺตนฺโตติ ฯ✎ ร่าง
Attheva suttantoti?
kv16.3:3.7 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv16.3:3.8 #
เตน หิ ปโร ปรสฺส สุขํ อนุปฺปเทตีติ ฯ✎ ร่าง
Tena hi paro parassa sukhaṁ anuppadetīti.
kv16.3:3.9 #
สุขานุปฺปทานกถา ฯ✎ ร่าง
Sukhānuppadānakathā niṭṭhitā.
kv16.4:0.1 #
Kathāvatthu
kv16.4:0.2 #
Mahāpaṇṇāsaka
kv16.4:0.3 #
Soḷasamavagga
kv16.4:0.4 #
อธิคฺคยฺหมนสิการกถา✎ ร่าง
Adhigayhamanasikārakathā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน