PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 328
‹ กลับ
สัพพมัตถีติกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 328 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๓๗๕๑ ↗
‹ ข้อ 327
ข้อ 329 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๒๘] ส. อดีตมีอยู่ อดีตย่อมไม่ละความเป็นอดีต หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. อดีตเที่ยง ยั่งยืน คงทน มีอันไม่แปรผันเป็นธรรมดา หรือ? ป. ไม่พึงกล่าวอย่างนั้น ฯลฯ ส. อดีต ไม่เที่ยง ไม่ยั่งยืน ไม่คงทน มีอันแปรผันเป็นธรรมดา หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. หากว่า อดีตไม่เที่ยง ไม่ยั่งยืน ไม่คงทน มีอันแปรผันเป็นธรรมดา ก็ต้องไม่กล่าวว่า อดีตมีอยู่ อดีตย่อมไม่ละความเป็นอดีต
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
kv1.6:27.1
#
อตีตํ อตฺถิ อตีตํ อตีตภาวํ น ชหตีติ ฯ
✎ ร่าง
Atītaṁ atthi atītaṁ atītabhāvaṁ na jahatīti?
อ้างอิง
PTS 122
kv1.6:27.2
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.6:27.3
#
อตีตํ นิจฺจํ ธุวํ สสฺสตํ อวิปริณามธมฺมนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Atītaṁ niccaṁ dhuvaṁ sassataṁ avipariṇāmadhammanti?
kv1.6:27.4
#
น เหวํ วตฺตพฺเพ ฯเปฯ
✎ ร่าง
Na hevaṁ vattabbe …pe…
kv1.6:27.5
#
นนุ อตีตํ อนิจฺจํ อธุวํ อสสฺสตํ วิปริณามธมฺมนฺติ ฯ
✎ ร่าง
nanu atītaṁ aniccaṁ adhuvaṁ asassataṁ vipariṇāmadhammanti?
kv1.6:27.6
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.6:27.7
#
หญฺจิ อตีตํ อนิจฺจํ อธุวํ อสสฺสตํ วิปริณามธมฺมํ โน วต เร วตฺตพฺเพ
✎ ร่าง
Hañci atītaṁ aniccaṁ adhuvaṁ asassataṁ vipariṇāmadhammaṁ, no ca vata re vattabbe—
kv1.6:27.8
#
อตีตํ อตฺถิ อตีตํ อตีตภาวํ น ชหตีติ ฯ
✎ ร่าง
“atītaṁ atthi atītaṁ atītabhāvaṁ na jahatī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน