PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 416
‹ กลับ
เอกัจจมัตถีติกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 416 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๔๙๑๒ ↗
‹ ข้อ 415
ข้อ 417 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๑๖] ส. ธรรมอันยังไม่ให้ผล ล่วงไปแล้ว ธรรมเหล่านั้นยังมีอยู่ หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. ธรรมอันยังไม่ให้ผล ที่เป็นอดีต ดับไปแล้วมิใช่ หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. หากว่า ธรรมยังไม่ให้ผลที่เป็นอดีตดับไปแล้ว ก็ต้องไม่กล่าวว่า ธรรม อันยังไม่ให้ผลที่เป็นอดีตดับไปแล้ว ธรรมเหล่านั้นยังมีอยู่
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
kv1.8:6.1
#
อตีตา อวิปกฺกวิปากา ธมฺมา
✎ ร่าง
Atītā avipakkavipākā dhammā—
kv1.8:6.2
#
เต อตฺถีติ ฯ
✎ ร่าง
te atthīti?
kv1.8:6.3
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.8:6.4
#
นนุ อตีตา อวิปกฺกวิปากา ธมฺมา นิรุทฺธาติ ฯ
✎ ร่าง
Nanu atītā avipakkavipākā dhammā niruddhāti?
kv1.8:6.5
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.8:6.6
#
หญฺจิ อตีตา อวิปกฺกวิปากา ธมฺมา นิรุทฺธา โน
✎ ร่าง
Hañci atītā avipakkavipākā dhammā niruddhā, no ca vata re vattabbe—
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน