PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 519
‹ กลับ
อัญญาณกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 519 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๕๖๕๔ ↗
‹ ข้อ 518
ข้อ 520 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๑๙] ส. ความไม่รู้ของพระอรหันต์มีอยู่ หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. พระผู้มีพระภาคได้ตรัสไว้ว่า พร้อมกับการบรรลุโสดาปัตติมรรคของ ท่าน ท่านละธรรม ๓ ประการได้แล้ว คือ สักกายทิฏฐิ วิจิกิจฉา และ สีลัพพตปรามาส ที่ยังมีอยู่บ้างอย่างใดอย่างหนึ่ง ท่านจึงพ้นจาก อบายภูมิทั้ง ๔ และเป็นผู้ไม่ควรทำความผิดสถานหนัก ๖ ประการ ดังนี้ ๑- เป็นสูตรมีอยู่จริง มิใช่หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. ถ้าอย่างนั้นก็ต้องไม่กล่าวว่า ความไม่รู้ของพระอรหันต์ มีอยู่
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
kv2.2:30.1
#
อตฺถิ อรหโต อญฺญาณนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Atthi arahato aññāṇanti?
kv2.2:30.2
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv2.2:30.3
#
นนุ วุตฺตํ ภควตา
✎ ร่าง
Nanu vuttaṁ bhagavatā—
kv2.2:31.1
#
สหาวสฺส ทสฺสนสมฺปทาย
✎ ร่าง
“Sahāvassa dassanasampadāya,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 116.154
kv2.2:31.2
#
ตยสฺสุ ธมฺมา ชหิตา ภวนฺติ
✎ ร่าง
Tayassu dhammā jahitā bhavanti;
kv2.2:31.3
#
สกฺกายทิฏฺฐิ วิจิกิจฺฉิตญฺจ
✎ ร่าง
Sakkāyadiṭṭhī vicikicchitañca,
kv2.2:31.4
#
สีลพฺพตํ วาปิ ยทตฺถิ กิญฺจิ
✎ ร่าง
Sīlabbataṁ vāpi yadatthi kiñci;
kv2.2:31.5
#
จตูหปาเยหิ จ วิปฺปมุตฺโต
✎ ร่าง
Catūhapāyehi ca vippamutto,
kv2.2:31.6
#
ฉจาภิฐานานิ อภพฺโพ กาตุนฺติ
✎ ร่าง
Chaccābhiṭhānāni abhabba kātun”ti.
kv2.2:32.1
#
อตฺเถว สุตฺตนฺโตติ ฯ
✎ ร่าง
Attheva suttantoti?
อ้างอิง
สยามรัฐ 37.200
kv2.2:32.2
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv2.2:32.3
#
เตน หิ น วตฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Tena hi na vattabbaṁ—
kv2.2:32.4
#
อตฺถิ อรหโต อญฺญาณนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“atthi arahato aññāṇan”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน