PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 629
‹ กลับ
จิตตฐิติกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 629 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๖๖๔๓ ↗
‹ ข้อ 628
ข้อ 630 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๒๙] ส. ธรรมเหล่านั้นเปลี่ยนแปลงไปเร็วกว่าจิต หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. พระผู้มีพระภาคได้ตรัสไว้ว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ลิงเที่ยวไปในป่า ในไพร จับกิ่งไม้ ปล่อยกิ่งนั้นแล้วจับกิ่งอื่น ปล่อยกิ่งนั้นแล้วจับ กิ่งอื่น แม้ฉันใด ธรรมชาติที่เรียกว่า จิต บ้าง ว่า มโน บ้าง ว่า วิญญาณ บ้าง ก็ฉันนั้นแล ดวงอื่นเทียวเกิดขึ้น ดวงอื่นเทียว ดับไป ทั้งคืนทั้งวัน ดังนี้ เป็นสูตรมีอยู่จริง มิใช่หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. ถ้าอย่างนั้น ก็ไม่พึงกล่าวว่า ธรรมนั้นเปลี่ยนแปลงไปเร็วกว่าจิต
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
kv2.7:6.1
#
เต ธมฺมา จิตฺเตน ลหุปริวตฺตาติ ฯ
✎ ร่าง
Te dhammā cittena lahuparivattāti?
อ้างอิง
PTS 206 · สยามรัฐ 37.227
kv2.7:6.2
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv2.7:6.3
#
นนุ วุตฺตํ ภควตา
✎ ร่าง
Nanu vuttaṁ bhagavatā—
kv2.7:6.4
#
เสยฺยถาปิ ภิกฺขเว มกฺกโฏ อรญฺเญ ปวเน จรมาโน สาขํ คณฺหาติ ตํ มุญฺจิตฺวา อญฺญํ คณฺหาติ ตํ มุญฺจิตฺวา อญฺญํ คณฺหาติ
✎ ร่าง
“seyyathāpi, bhikkhave, makkaṭo araññe pavane caramāno sākhaṁ gaṇhati, taṁ muñcitvā aññaṁ gaṇhati, taṁ muñcitvā aññaṁ gaṇhati;
kv2.7:6.5
#
เอวเมว โข ภิกฺขเว ยทิทํ วุจฺจติ จิตฺตํ อิติปิ มโน อิติปิ วิญฺญาณํ อิติปิ ตํ รตฺติยา จ ทิวสสฺส จ อญฺญเทว @เชิงอรรถ: ๑ อํ. เอก. ๑๐ ฯ อุปฺปชฺชติ อญฺญํ นิรุชฺฌตีติ
✎ ร่าง
evameva kho, bhikkhave, yamidaṁ vuccati cittaṁ itipi mano itipi viññāṇaṁ itipi taṁ rattiyā ca divasassa ca aññadeva uppajjati aññaṁ nirujjhatī”ti.
kv2.7:6.6
#
อตฺเถว สุตฺตนฺโตติ ฯ
✎ ร่าง
Attheva suttantoti?
kv2.7:6.7
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv2.7:6.8
#
เตน หิ น วตฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Tena hi na vattabbaṁ—
kv2.7:6.9
#
เต ธมฺมา จิตฺเตน ลหุปริวตฺตาติ ฯ
✎ ร่าง
“te dhammā cittena lahuparivattā”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน