PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 849
‹ กลับ
อสัญญกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 849 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๘๔๙๓ ↗
‹ ข้อ 848
ข้อ 850 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๔๙] ป. ไม่พึงกล่าวว่า สัญญามีอยู่ในอสัญญสัตว์ทั้งหลาย หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. พระผู้มีพระภาคได้ตรัสไว้ว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เทวดาชื่ออสัญญสัตว์ มีอยู่ ก็เทวดาเหล่านั้น ย่อมจุติจากหมู่นั้น เพราะความเกิดขึ้นแห่ง สัญญา ดังนี้เป็นสูตรมีอยู่จริง มิใช่หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. ถ้าอย่างนั้น สัญญาก็มีอยู่ในอสัญญสัตว์ทั้งหลาย น่ะสิ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
kv3.11:12.1
#
น วตฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
kv3.11:12.2
#
อสญฺญสตฺเตสุ สญฺญา อตฺถีติ ฯ
✎ ร่าง
“asaññasattesu saññā atthī”ti?
kv3.11:12.3
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv3.11:12.4
#
นนุ วุตฺตํ ภควตา
✎ ร่าง
Nanu vuttaṁ bhagavatā—
kv3.11:12.5
#
สนฺติ ภิกฺขเว อสญฺญสตฺตา นาม เทวา
✎ ร่าง
“santi, bhikkhave, asaññasattā nāma devā;
kv3.11:12.6
#
สญฺญุปฺปาทา จ ปน เต เทวา ตมฺหา กายา จวนฺตีติ
✎ ร่าง
saññuppādā ca pana te devā tamhā kāyā cavantī”ti.
kv3.11:12.7
#
อตฺเถว สุตฺตนฺโตติ ฯ
✎ ร่าง
Attheva suttantoti?
kv3.11:12.8
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv3.11:12.9
#
เตน หิ อสญฺญสตฺเตสุ สญฺญา อตฺถีติ ฯ
✎ ร่าง
Tena hi asaññasattesu saññā atthīti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน