PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 872
‹ กลับ
คิหิสส อรหาติกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 872 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๘๗๐๓ ↗
‹ ข้อ 871
ข้อ 873 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๗๒] ป. ไม่พึงกล่าวว่า คฤหัสถ์พึงเป็นพระอรหันต์ได้ หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. ยสกุลบุตร อุตติยคฤหบดี เสตุมาณพ ได้บรรลุพระอรหัตทั้งเพศคฤหัสถ์ มิใช่หรือ? @๑. ม. ม. ข้อ ๑๔๓ หน้า ๒๓๘ ส. ถูกแล้ว ป. หากว่า ยสกุลบุตร อุตติยคฤหบดี เสตุมาณพ ได้บรรลุพระอรหัตทั้งเพศ คฤหัสถ์ ด้วยเหตุนั้นนะท่านจึงต้องกล่าวว่า คฤหัสถ์พึงเป็นพระอรหันต์ ได้
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
kv4.1:6.1
#
น วตฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
อ้างอิง
สยามรัฐ 37.293
kv4.1:6.2
#
คิหิสฺส อรหาติ ฯ
✎ ร่าง
“gihi’ssa arahā”ti?
kv4.1:6.3
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv4.1:6.4
#
นนุ ยโส กุลปุตฺโต อุตฺติโย คหปติ เสตุ มาณโว คิหิสฺส พฺยญฺชเนน @เชิงอรรถ: ๑ ม. ม. ๒๔๒ ฯ ๒. ม. จิตฺตวณฺฑวาลโมลี อรหตฺตํ ปตฺตาติ ฯ
✎ ร่าง
Nanu yaso kulaputto, uttiyo gahapati, setu māṇavo, gihibyañjanena arahattaṁ pattoti?
kv4.1:6.5
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv4.1:6.6
#
หญฺจิ ยโส กุลปุตฺโต อุตฺติโย คหปติ เสตุ มาณโว คิหิสฺส พฺยญฺชเนน อรหตฺตํ ปตฺตา เตน วต เร วตฺตพฺเพ
✎ ร่าง
Hañci yaso kulaputto, uttiyo gahapati, setu māṇavo, gihibyañjanena arahattaṁ patto, tena vata re vattabbe—
kv4.1:6.7
#
คิหิสฺส อรหาติ ฯ
✎ ร่าง
“gihi’ssa arahā”ti.
kv4.1:6.8
#
คิหิสฺส อรหาติกถา ฯ
✎ ร่าง
Gihi’ssa arahātikathā niṭṭhitā.
kv4.2:15.2
#
—
Āmantā.
kv4.2:0.1
#
—
Kathāvatthu
kv4.2:0.2
#
—
Mahāpaṇṇāsaka
kv4.2:0.3
#
—
Catutthavagga
kv4.2:0.4
#
อุปปตฺติกถา
✎ ร่าง
Upapattikathā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน