‹ กลับ
ข้อ 1429 เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๔๒๙] ผู้ใดย่อมไม่ละโทมนัสสินทรีย์ ผู้นั้นจักไม่เจริญ อนัญญาตัญญัสสามีตินทรีย์หรือ ปุถุชนเหล่าใด จักได้เฉพาะซึ่งมรรค ปุถุชนเหล่านั้น ย่อมไม่ละโทมนัส- *สินทรีย์ แต่จักไม่เจริญอนัญญาตัญญัสสามีตินทรีย์ก็หาไม่ บุคคล ๘ จำพวก ย่อม ไม่ละโทมนัสสินทรีย์ และจักไม่เจริญอนัญญาตัญญัสสามีตินทรีย์ หรือว่า ผู้ใดจักไม่เจริญอนัญญาตัญญัสสามีตินทรีย์ ผู้นั้นย่อม ไม่ละโทมนัสสินทรีย์ บุคคลผู้มีความพร้อมเพรียงด้วยอนาคามิมรรค จักไม่เจริญอนัญญาตัญญัส- *สามีตินทรีย์ แต่ย่อมไม่ละโทมนัสสินทรีย์ก็หาไม่ บุคคล ๘ จำพวก จักไม่เจริญ อนัญญาตัญญัสสามีตินทรีย์ และย่อมไม่ละโทมนัสสินทรีย์
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ya10.3.5:42.1 #
โย โทมนสฺสินฺทฺริยํ นปฺปชหติ โส อนญฺญาตญฺญสฺสามีตินฺทฺริยํ น ภาเวสฺสตีติ✎ ร่าง
Yo domanassindriyaṁ nappajahati so anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessatīti?
ya10.3.5:43.1 #
เย ปุถุชฺชนา มคฺคํ ปฏิลภิสฺสนฺติ เต โทมนสฺสินฺทฺริยํ นปฺปชหนฺติ โน จ อนญฺญาตญฺญสฺสามีตินฺทฺริยํ น ภาเวสฺสนฺติ อฏฺฐ ปุคฺคลา โทมนสฺสินฺทฺริยญฺจ นปฺปชหนฺติ อนญฺญาตญฺญสฺสามีตินฺทฺริยญฺจ น ภาเวสฺสนฺติ ฯ✎ ร่าง
Ye puthujjanā maggaṁ paṭilabhissanti te domanassindriyaṁ nappajahanti, no ca anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessanti. Aṭṭha puggalā domanassindriyañca nappajahanti anaññātaññassāmītindriyañca na bhāvessanti.
ya10.3.5:44.1 #
โย วา ปน อนญฺญาตญฺญสฺสามีตินฺทฺริยํ น ภาเวสฺสติ โส โทมนสฺสินฺทฺริยํ นปฺปชหตีติ✎ ร่าง
Yo vā pana anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessati so domanassindriyaṁ nappajahatīti?
ya10.3.5:45.1 #
อนาคามิมคฺคสมงฺคี อนญฺญาตญฺญสฺสามีตินฺทฺริยํ น ภาเวสฺสติ โน จ โทมนสฺสินฺทฺริยํ นปฺปชหติ อฏฺฐ ปุคฺคลา อนญฺญาตญฺญสฺสามีตินฺทฺริยญฺจ น ภาเวสฺสนฺติ โทมนสฺสินฺทฺริยญฺจ นปฺปชหนฺติ ฯ✎ ร่าง
Anāgāmimaggasamaṅgī anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessati, no ca domanassindriyaṁ nappajahati. Aṭṭha puggalā anaññātaññassāmītindriyañca na bhāvessanti domanassindriyañca nappajahanti.
อ้างอิงPTS 2.211
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน