PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒
› ข้อ 1434
‹ กลับ
ข้อ 1434
เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒
‹ ข้อ 1433
ข้อ 1435 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๓๔] ผู้ใดย่อมไม่เจริญอัญญินทรีย์ ผู้นั้นจักไม่ทำให้แจ้ง ซึ่งอัญญาตาวินทรีย์หรือ บุคคล ๕ จำพวก ย่อมไม่เจริญอัญญินทรีย์ แต่จักไม่ทำให้แจ้งซึ่งอัญญา- *ตาวินทรีย์ก็หาไม่ บุคคล ๒ จำพวก ย่อมไม่เจริญอัญญินทรีย์ และจักไม่ทำให้แจ้ง ซึ่งอัญญาตาวินทรีย์ หรือว่า ผู้ใดจักไม่ทำให้แจ้งซึ่งอัญญาตาวินทรีย์ ผู้นั้นย่อมไม่ เจริญอัญญินทรีย์ ถูกแล้ว
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
ya10.3.5:58.1
#
โย อญฺญินฺทฺริยํ น ภาเวติ โส อญฺญาตาวินฺทฺริยํ น สจฺฉิกริสฺสตีติ
✎ ร่าง
Yo aññindriyaṁ na bhāveti so aññātāvindriyaṁ na sacchikarissatīti?
ya10.3.5:59.1
#
ปญฺจ ปุคฺคลา อญฺญินฺทฺริยํ น ภาเวนฺติ โน จ อญฺญาตาวินฺทฺริยํ น สจฺฉิกริสฺสนฺติ เทฺว ปุคฺคลา อญฺญินฺทฺริยญฺจ น ภาเวนฺติ อญฺญาตาวินฺทฺริยญฺจ น สจฺฉิกริสฺสนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Pañca puggalā aññindriyaṁ na bhāventi, no ca aññātāvindriyaṁ na sacchikarissanti. Dve puggalā aññindriyañca na bhāventi aññātāvindriyañca na sacchikarissanti.
ya10.3.5:60.1
#
โย วา ปน อญฺญาตาวินฺทฺริยํ น สจฺฉิกริสฺสติ โส อญฺญินฺทฺริยํ น ภาเวตีติ: อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Yo vā pana aññātāvindriyaṁ na sacchikarissati so aññindriyaṁ na bhāvetīti? Āmantā. (Aññindriyamūlakaṁ.)
ya10.3.6:0.1
#
—
10 Indriyayamaka
ya10.3.6:0.2
#
—
10.3 Pariññāvāra
ya10.3.6:0.3
#
—
10.3.6. Atītānāgatavāra
ya10.3.6:1.0
#
—
10.3.6.1. Anuloma
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน