PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒
› ข้อ 25
‹ กลับ
อุทเทสแห่งปุคคลวาร
เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒ · ข้อ 25 ·
อภิ.ปฏ.๑. ๓๙/๑ ↗
‹ ข้อ 24
ข้อ 26 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕] จิตใดเคยเกิดขึ้นแล้ว จิตนั้นเกิดขึ้นแล้วก็หาไม่ จิตนั้นจักเกิด- *ขึ้นหรือ หรือว่า จิตใดจักเกิดขึ้น จิตนั้นเกิดขึ้นแล้วก็หาไม่ จิตนั้นเคย เกิดขึ้นแล้ว จิตใดไม่เคยเกิดขึ้นแล้ว จิตนั้นไม่เกิดขึ้นแล้วก็หาไม่ จิตนั้นจักไม่ เกิดขึ้นหรือ หรือว่า จิตใดจักไม่เกิดขึ้น จิตนั้นไม่เกิดขึ้นแล้วก็หาไม่ จิตนั้นไม่เคย เกิดขึ้นแล้ว
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
ya8.1.1:154.1
#
ยํ จิตฺตํ อุปฺปชฺชิตฺถ โน จ ตํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ ตํ จิตฺตํ อุปฺปชฺชิสฺสติ
✎ ร่าง
Yaṁ cittaṁ uppajjittha no ca taṁ cittaṁ uppannaṁ, taṁ cittaṁ uppajjissati?
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 118.380
ya8.1.1:155.1
#
ยํ วา ปน จิตฺตํ อุปฺปชฺชิสฺสติ โน จ ตํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ ตํ จิตฺตํ อุปฺปชฺชิตฺถ ฯ
✎ ร่าง
Yaṁ vā pana cittaṁ uppajjissati no ca taṁ cittaṁ uppannaṁ, taṁ cittaṁ uppajjittha?
ya8.1.1:156.1
#
ยํ จิตฺตํ น อุปฺปชฺชิตฺถ โน จ ตํ จิตฺตํ น อุปฺปนฺนํ ตํ จิตฺตํ น อุปฺปชฺชิสฺสติ
✎ ร่าง
Yaṁ cittaṁ na uppajjittha no ca taṁ cittaṁ na uppannaṁ, taṁ cittaṁ na uppajjissati?
อ้างอิง
PTS 2.6 · พุทธชยันตี 49.1.618
ya8.1.1:157.1
#
ยํ วา ปน จิตฺตํ น อุปฺปชฺชิสฺสติ โน จ ตํ จิตฺตํ น อุปฺปนฺนํ ตํ จิตฺตํ น อุปฺปชฺชิตฺถ
✎ ร่าง
Yaṁ vā pana cittaṁ na uppajjissati no ca taṁ cittaṁ na uppannaṁ, taṁ cittaṁ na uppajjittha?
ya8.1.1:158.0
#
ฯ
✎ ร่าง
8.1.1.2.12. Uppannuppajjamānavāra
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน