PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒
› ข้อ 57
‹ กลับ
นิทเทสแห่งปุคคลวาร
เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒ · ข้อ 57 ·
อภิ.ปฏ.๑. ๓๙/๓๓๒ ↗
‹ ข้อ 56
ข้อ 58 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๗] จิตของบุคคลใด เมื่อเกิดขึ้น ก้าวล่วงซึ่งขณะๆ มีกาล อันก้าวล่วงแล้ว จิตของบุคคลนั้น เมื่อดับไป ก้าวล่วงซึ่งขณะๆ มีกาล อันก้าวล่วงแล้วหรือ ในภังคขณะ จิตก้าวล่วงอุปปาทขณะ จิตเป็นอดีตก้าวล่วงอุปปาทขณะ ด้วย ก้าวล่วงภังคขณะด้วย หรือว่า จิตของบุคคลใด เมื่อดับไป ก้าวล่วงซึ่งขณะๆ เป็นจิต มีกาลอันก้าวล่วงแล้ว จิตของบุคคลนั้น เมื่อเกิดขึ้น ก้าวล่วงซึ่งขณะๆ เป็นจิตมีกาลอันก้าวล่วงแล้ว จิตเป็นอดีต จิตของบุคคลใดเมื่อไม่เกิดขึ้น ก้าวล่วงซึ่งขณะๆ เป็นจิตมีกาล อันก้าวล่วงแล้ว จิตของบุคคลนั้นเมื่อไม่ดับ ก้าวล่วงขณะๆ เป็นจิตมีกาล อันก้าวล่วงแล้วหรือ จิตเป็นอนาคตเท่านั้น ในอุปปาทขณะ หรือว่า จิตของบุคคลใด เมื่อไม่ดับ ก้าวล่วงขณะๆ เป็นจิตมี กาลอันก้าวล่วงแล้ว จิตของบุคคลนั้น เมื่อไม่เกิดขึ้น ก้าวล่วงขณะๆ เป็นจิตมีกาลอันก้าวล่วงแล้ว ในภังคขณะ จิตไม่ก้าวล่วงภังคขณะ แต่ไม่ก้าวล่วงอุปปาทขณะก็หาไม่ ในอุปปาทขณะ จิตเป็นอนาคตเท่านั้น ไม่ก้าวล่วงภังคขณะด้วย ไม่ก้าวล่วง อุปปาทขณะด้วย
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
ya8.2.1:113.1
#
ยสฺส จิตฺตํ อุปฺปชฺชมานํ ขณํ ขณํ วีติกฺกนฺตํ อติกฺกนฺตกาลํ นิรุชฺฌมานํ ขณํ ขณํ วีติกฺกนฺตํ อติกฺกนฺตกาลํ ตสฺส จิตฺตนฺติ
✎ ร่าง
Yassa cittaṁ uppajjamānaṁ khaṇaṁ khaṇaṁ vītikkantaṁ atikkantakālaṁ, nirujjhamānaṁ khaṇaṁ khaṇaṁ vītikkantaṁ atikkantakālaṁ tassa cittanti?
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 118.397 · พุทธชยันตี 49.1.646
ya8.2.1:114.1
#
ภงฺคกฺขเณ จิตฺตํ อุปฺปาทกฺขณํ วีติกฺกนฺตํ ภงฺคกฺขณํ อวีติกฺกนฺตํ อตีตํ จิตฺตํ อุปฺปาทกฺขณญฺจ วีติกฺกนฺตํ ภงฺคกฺขณญฺจ วีติกฺกนฺตํ ฯ
✎ ร่าง
Bhaṅgakkhaṇe cittaṁ uppādakkhaṇaṁ vītikkantaṁ bhaṅgakkhaṇaṁ avītikkantaṁ, atītaṁ cittaṁ uppādakkhaṇañca vītikkantaṁ bhaṅgakkhaṇañca vītikkantaṁ.
ya8.2.1:115.1
#
ยสฺส วา ปน จิตฺตํ นิรุชฺฌมานํ ขณํ ขณํ วีติกฺกนฺตํ อติกฺกนฺตกาลํ อุปฺปชฺชมานํ ขณํ ขณํ วีติกฺกนฺตํ อติกฺกนฺตกาลํ ตสฺส จิตฺตนฺติ
✎ ร่าง
Yassa vā pana cittaṁ nirujjhamānaṁ khaṇaṁ khaṇaṁ vītikkantaṁ atikkantakālaṁ, uppajjamānaṁ khaṇaṁ khaṇaṁ vītikkantaṁ atikkantakālaṁ tassa cittanti?
อ้างอิง
สยามรัฐ 39.23
ya8.2.1:116.1
#
อตีตํ จิตฺตํ ฯ
✎ ร่าง
Atītaṁ cittaṁ.
ya8.2.1:117.1
#
ยสฺส จิตฺตํ น อุปฺปชฺชมานํ ขณํ ขณํ วีติกฺกนฺตํ อติกฺกนฺตกาลํ น นิรุชฺฌมานํ ขณํ ขณํ วีติกฺกนฺตํ อติกฺกนฺตกาลํ ตสฺส จิตฺตนฺติ
✎ ร่าง
Yassa cittaṁ na uppajjamānaṁ khaṇaṁ khaṇaṁ vītikkantaṁ atikkantakālaṁ, na nirujjhamānaṁ khaṇaṁ khaṇaṁ vītikkantaṁ atikkantakālaṁ tassa cittanti?
ya8.2.1:118.1
#
อุปฺปาทกฺขเณ อนาคต
✎ ร่าง
Uppādakkhaṇe anāgataṁ cittaṁ.
ya8.2.1:158.1
#
ญฺจ จิตฺตํ ฯ
✎ ร่าง
Atītaṁ cittaṁ na nirujjhati, no ca taṁ cittaṁ na nirujjhittha. Uppādakkhaṇe anāgatañca cittaṁ na ceva nirujjhati na ca nirujjhittha.
ya8.2.1:119.1
#
ยสฺส วา ปน จิตฺตํ น นิรุชฺฌมานํ ขณํ ขณํ วีติกฺกนฺตํ อติกฺกนฺตกาลํ น อุปฺปชฺชมานํ ขณํ ขณํ วีติกฺกนฺตํ อติกฺกนฺตกาลํ ตสฺส จิตฺตนฺติ
✎ ร่าง
Yassa vā pana cittaṁ na nirujjhamānaṁ khaṇaṁ khaṇaṁ vītikkantaṁ atikkantakālaṁ, na uppajjamānaṁ khaṇaṁ khaṇaṁ vītikkantaṁ atikkantakālaṁ tassa cittanti?
ya8.2.1:120.1
#
ภงฺคกฺขเณ จิตฺตํ ภงฺคกฺขณํ อวีติกฺกนฺตํ โน จ อุปฺปาทกฺขณํ อวีติกฺกนฺตํ อุปฺปาทกฺขเณ อนาคตญฺจ จิตฺตํ ภงฺคกฺขณญฺจ อวีติกฺกนฺตํ อุปฺปาทกฺขณญฺจ อวีติกฺกนฺตํ ฯ
✎ ร่าง
Bhaṅgakkhaṇe cittaṁ bhaṅgakkhaṇaṁ avītikkantaṁ no ca uppādakkhaṇaṁ avītikkantaṁ, uppādakkhaṇe anāgatañca cittaṁ bhaṅgakkhaṇañca avītikkantaṁ uppādakkhaṇañca avītikkantaṁ.
ya8.2.1:121.0.1
#
ธมฺมวาร
✎ ร่าง
8.2.1.2. Dhammavāra
ya8.2.1:121.0.2
#
นิทฺเทโส
✎ ร่าง
8.2.1.2.1. Uppādanirodhakālasambhedavāra
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน