PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๔๒ — อภิธรรมปิฎก ยมก ๓
› ข้อ 269
‹ กลับ
สังสัฏฐวาร
เล่ม ๔๒ — อภิธรรมปิฎก ยมก ๓ · ข้อ 269 ·
อภิ.ปฏ.๔. ๔๒/๔๖๘๔ ↗
‹ ข้อ 268
ข้อ 270 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๖๙] ในเหตุปัจจัย มีหัวข้อปัจจัย ๑ ในอวิคตปัจจัย มี " ๑ ปัจจนียะก็ดี การนับทั้ง ๓ ก็ดี สัมปยุตตวารก็ดี ทั้งหมดพึงกระทำอย่าง ที่กล่าวมาแล้ว มีหัวข้อปัจจัย ๑ เท่านั้น
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
patthana2.2:255.1
#
เหตุยา เอกํ อวิคเต เอกํ ฯ เอวํ ปจฺจนียมฺปิ ตีณิ คณนาปิ สมฺปยุตฺตวาโรปิ สพฺเพ กาตพฺพา เอกาเยว ปญฺหา
✎ ร่าง
Hetuyā ekaṁ …pe… avigate ekaṁ. (Evaṁ paccanīyādīni gaṇanāpi sampayuttavārepi sabbe kātabbā. Ekoyeva pañho.)
patthana2.2:256.0.1
#
ฯ ปญฺหาวา
✎ ร่าง
2.2.5.7. Pañhāvāra
patthana2.2:256.0.2
#
โ
✎ ร่าง
2.2.5.7.1. Paccayānuloma
patthana2.2:256.0.3
#
ร
✎ ร่าง
Vibhaṅgavāra
patthana2.2:256.0.4
#
—
Hetu
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๔๒ — อภิธรรมปิฎก ยมก ๓
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน