PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๔๔ — อภิธรรมปิฎก ปัฏฐาน ๒
› ข้อ 1096
‹ กลับ
สนิทัสสนทุกกุสลัตติกะ
เล่ม ๔๔ — อภิธรรมปิฎก ปัฏฐาน ๒ · ข้อ 1096 ·
อภิ.ปฏ.๖. ๔๔/๕๕๘๒ ↗
‹ ข้อ 1095
ข้อ 1097 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๙๖] ในปุเรชาตปัจจัย มีหัวข้อปัจจัย ๓ ในปัจฉาชาตปัจจัย มี " ๓ ในอาเสวนปัจจัย มี " ๑ ในกัมมปัจจัย มี " ๓ ในวิปากปัจจัย มี " ๓ ในปัจจัยทั้งปวง มี " ๓ ในสัมปยุตตปัจจัย มี " ๑ ในวิปปยุตตปัจจัย มี " ๓ ในอัตถิปัจจัย มีหัวข้อปัจจัย ๕ ในนัตถิปัจจัย มี " ๑ อัปปัจจยะก็ดี อสังขตะก็ดี สนิทัสสนะก็ดี ย่อมไม่ได้
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
patthana3.3:42.1
#
ปุเรชาเต ตีณิ ปจฺฉาชาเต ตีณิ อาเสวเน เอกํ กมฺเม ตีณิ วิปาเก ตีณิ สพฺพตฺถ ตีณิ สมฺปยุตฺเต เอกํ วิปฺปยุตฺเต ตีณิ อตฺถิยา ปญฺจ นตฺถิยา เอกํ ฯ
✎ ร่าง
Hetuyā tīṇi, ārammaṇe dve, adhipatiyā tīṇi, anantare ekaṁ …pe… sahajāte tīṇi, aññamaññe ekaṁ, nissaye tīṇi, upanissaye dve, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane ekaṁ, kamme tīṇi, vipāke tīṇi (sabbattha tīṇi) sampayutte ekaṁ, vippayutte tīṇi, atthiyā pañca, natthiyā ekaṁ …pe… avigate pañca. (Saṅkhittaṁ.)
อ้างอิง
สยามรัฐ 44.178
patthana3.3:43.1
#
สนิทสฺสนทุกกุสลตฺติกํ นิฏฺฐิตํ ฯ
✎ ร่าง
Sanidassanadukakusalattikaṁ niṭṭhitaṁ.
patthana3.3:43.2
#
อปฺปจฺจยมฺปิ อสงฺขตมฺปิ สนิทสฺสนมฺปิ น ลพฺภติ ฯ
✎ ร่าง
Appaccayampi asaṅkhatampi sanidassanampi na labbhati.
patthana3.3:44.0.1
#
สปฺปฏิฆทุกกุสลตฺติกํ
✎ ร่าง
3.3.4. Sappaṭighaduka, Kusalattika
patthana3.3:44.0.2
#
—
3.3.4.1. Kusalapada
patthana3.3:44.0.3
#
ปฏิจฺจวาโร
✎ ร่าง
3.3.4.1.1–6 Paṭiccādivāra
patthana3.3:44.0.4
#
—
Paccayacatukka
patthana3.3:44.0.5
#
—
Hetu
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๔๔ — อภิธรรมปิฎก ปัฏฐาน ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน