PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
› ข้อ 117
‹ กลับ
บทภาชนีย์ มาติกา
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 117 ·
วิ.มหา.๑. ๑/๖๓๓๖ ↗
‹ ข้อ 116
ข้อ 118 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
คำแปลไทย (ประโยค)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๗] ที่ชื่อว่า ภิกษุผู้รับของฝาก ได้แก่ภิกษุผู้รักษาทรัพย์ที่เขานำมาฝากไว้ ภิกษุมีไถยจิตจับต้องทรัพย์นั้น มีราคา ๕ มาสก หรือเกินกว่า ๕ มาสก ต้องอาบัติทุกกฏ ทำให้ไหว ต้องอาบัติถุลลัจจัย ให้เคลื่อนจากฐาน ต้องอาบัติปาราชิก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
คำแปลไทย:
🤖 5
pj2:4.28.1
#
โอณิรกฺโข นาม
✎ ร่าง
Oṇirakkho nāma
ที่ชื่อว่า ภิกษุผู้รับของฝาก
🤖 AI จับคู่
อ้างอิง
PTS 3.53
pj2:4.28.2
#
อาหฏํ ภณฺฑํ โคเปนฺโต ฯ
✎ ร่าง
āhaṭaṁ bhaṇḍaṁ gopento
ได้แก่ภิกษุผู้รักษาทรัพย์ที่เขานำมาฝากไว้
🤖 AI จับคู่
pj2:4.28.3
#
ปญฺจมาสกํ วา อติเรกปญฺจมาสกํ วา อคฺฆนกํ เถยฺยจิตฺโต อามสติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
pañcamāsakaṁ vā atirekapañcamāsakaṁ vā agghanakaṁ theyyacitto āmasati, āpatti dukkaṭassa.
ภิกษุมีไถยจิตจับต้องทรัพย์นั้น มีราคา ๕ มาสก หรือเกินกว่า ๕ มาสก ต้องอาบัติทุกกฏ
🤖 AI จับคู่
pj2:4.28.4
#
ผนฺทาเปติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ
✎ ร่าง
Phandāpeti, āpatti thullaccayassa.
ทำให้ไหว ต้องอาบัติถุลลัจจัย
🤖 AI จับคู่
pj2:4.28.5
#
ฐานา จาเวติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส ฯ
✎ ร่าง
Ṭhānā cāveti, āpatti pārājikassa.
ให้เคลื่อนจากฐาน ต้องอาบัติปาราชิก
🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน