‹ กลับ
วินีตวัตถุ อุทานคาถา
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 157 · วิ.มหา.๑. ๑/๖๖๕๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๕๗] ก็โดยสมัยนั้นแล คนเลี้ยงโคคนหนึ่งพาดผ้าสาฎก ไว้ที่ต้นไม้แล้วไปถ่าย- *อุจจาระ ภิกษุรูปหนึ่งมีความสำคัญว่าเป็นผ้าบังสุกุลจึงถือเอาไป คนเลี้ยงโคนั้นโจทภิกษุนั้นว่า ท่านไม่เป็นสมณะ เธอได้มีความรังเกียจว่า เราต้องอาบัติปาราชิกแล้ว กระมังหนอ จึงกราบทูล เรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุ ภิกษุผู้มีความสำคัญว่าเป็นของ บังสุกุล ไม่ต้องอาบัติ.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 6
pj2:7.31.1 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร โคปาลโก รุกฺเข สาฏกํ อาลคฺเคตฺวา อุจฺจารํ อคมาสิ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro gopālako rukkhe sāṭakaṁ ālaggetvā uccāraṁ agamāsi.
ก็โดยสมัยนั้นแล คนเลี้ยงโคคนหนึ่งพาดผ้าสาฎก ไว้ที่ต้นไม้แล้วไปถ่าย🤖 AI จับคู่
อ้างอิงสยามรัฐ 1.119
pj2:7.31.2 #
อญฺญตโร ภิกฺขุ ปํสุกูลสญฺญี อคฺคเหสิ ฯ✎ ร่าง
Aññataro bhikkhu paṁsukūlasaññī aggahesi.
ภิกษุรูปหนึ่งมีความสำคัญว่าเป็นผ้าบังสุกุลจึงถือเอาไป🤖 AI จับคู่
pj2:7.31.3 #
อถโข โส โคปาลโก ตํ ภิกฺขุํ โจเทสิ✎ ร่าง
Atha kho so gopālako taṁ bhikkhuṁ codesi—
คนเลี้ยงโคนั้นโจทภิกษุนั้นว่า🤖 AI จับคู่
pj2:7.31.4 #
อสฺสมโณสิ ตฺวนฺติ ฯ✎ ร่าง
“assamaṇosi tvan”ti.
ท่านไม่เป็นสมณะ🤖 AI จับคู่
pj2:7.31.5 #
ตสฺส กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tassa kukkuccaṁ ahosi …pe…
เธอได้มีความรังเกียจว่า🤖 AI จับคู่
pj2:7.31.6 #
อนาปตฺติ ภิกฺขุ ปํสุกูลสญฺญิสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhu, paṁsukūlasaññissā”ti.
ดูกรภิกษุ ภิกษุผู้มีความสำคัญว่าเป็นของบังสุกุล ไม่ต้องอาบัติ🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน