PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
› ข้อ 159
‹ กลับ
วินีตวัตถุ อุทานคาถา
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 159 ·
วิ.มหา.๑. ๑/๖๖๕๖ ↗
‹ ข้อ 158
ข้อ 160 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
คำแปลไทย (ประโยค)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๙] ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งเห็นหม้อเนยใสแล้วฉันเข้าไปทีละน้อยๆ แล้ว มีความรังเกียจว่า เราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุ เธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก แต่ต้องอาบัติทุกกฏ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
คำแปลไทย:
🤖 4
pj2:7.33.1
#
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ สปฺปิกุมฺภึ ปสฺสิตฺวา โถกํ โถกํ ปริภุญฺชิ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu sappikumbhiṁ passitvā thokaṁ thokaṁ paribhuñji.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งเห็นหม้อเนยใสแล้วฉันเข้าไปทีละน้อยๆ
🤖 AI จับคู่
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 87.76
pj2:7.33.2
#
ตสฺส กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ
✎ ร่าง
Tassa kukkuccaṁ ahosi …pe…
แล้วมีความรังเกียจว่า
🤖 AI จับคู่
pj2:7.33.3
#
อนาปตฺติ ภิกฺขุ ปาราชิกสฺส
✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhu, pārājikassa;
ดูกรภิกษุ เธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก
🤖 AI จับคู่
pj2:7.33.4
#
อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ
✎ ร่าง
āpatti dukkaṭassā”ti.
แต่ต้องอาบัติทุกกฏ
🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน