‹ กลับ
วินีตวัตถุ อุทานคาถา
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 160 · วิ.มหา.๑. ๑/๖๖๕๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖๐] ๑. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุหลายรูปชักชวนกันไป ด้วยตั้งใจว่าจักลักทรัพย์ ภิกษุรูปหนึ่งลักทรัพย์มาได้ ภิกษุเหล่านั้นกล่าวอย่างนี้ว่า พวกเราไม่เป็นปาราชิก รูปใดลัก รูปนั้น เป็นปาราชิก แล้วกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาค ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว. ๒. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุหลายรูปชวนกันลักทรัพย์มาได้แล้วแบ่งกัน เมื่อแบ่งทรัพย์กัน ภิกษุรูปหนึ่งๆ ได้ส่วนแบ่งไม่ครบ ๕ มาสก จึงกล่าวกันขึ้นอย่างนี้ว่า พวกเราไม่เป็นปาราชิก แล้วกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอ ต้องอาบัติปาราชิกแล้ว.
เทียบรายประโยค (14 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 14
pj2:7.34.1 #
เตน โข ปน สมเยน สมฺพหุลา ภิกฺขู สํวิทหิตฺวา อคมํสุ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū saṁvidahitvā agamaṁsu—
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุหลายรูปชักชวนกันไป🤖 AI จับคู่
pj2:7.34.2 #
ภณฺฑํ อวหริสฺสามาติ ฯ✎ ร่าง
“bhaṇḍaṁ avaharissāmā”ti.
ด้วยตั้งใจว่าจักลักทรัพย์🤖 AI จับคู่
pj2:7.34.3 #
เอโก ภณฺฑํ อวหริ ฯ✎ ร่าง
Eko bhaṇḍaṁ avahari.
ภิกษุรูปหนึ่งลักทรัพย์มาได้🤖 AI จับคู่
pj2:7.34.4 #
เต เอวมาหํสุ✎ ร่าง
Te evamāhaṁsu—
ภิกษุเหล่านั้นกล่าวอย่างนี้ว่า🤖 AI จับคู่
pj2:7.34.5 #
น มยํ ปาราชิกา✎ ร่าง
“na mayaṁ pārājikā.
พวกเราไม่เป็นปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj2:7.34.6 #
โย อวหโฏ โส ปาราชิโกติ ฯ✎ ร่าง
Yo avahaṭo so pārājiko”ti.
รูปใดลัก รูปนั้นเป็นปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj2:7.34.7 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ …
แล้วกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค🤖 AI จับคู่
pj2:7.34.8 #
อาปตฺตึ ตุเมฺห ภิกฺขเว อาปนฺนา ปาราชิกนฺติ ฯ✎ ร่าง
“āpattiṁ tumhe, bhikkhave, āpannā pārājikan”ti.
ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว🤖 AI จับคู่
pj2:7.34.9 #
เตน โข ปน สมเยน สมฺพหุลา ภิกฺขู สํวิทหิตฺวา ภณฺฑํ อวหริตฺวา ภาเชสุํ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū saṁvidahitvā bhaṇḍaṁ avaharitvā bhājesuṁ.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุหลายรูปชวนกันลักทรัพย์มาได้แล้วแบ่งกัน🤖 AI จับคู่
อ้างอิงสยามรัฐ 1.120
pj2:7.34.10 #
เตหิ ภาชิยมาเน เอกเมกสฺส ปฏิวิโส น ปญฺจมาสโก ปูริ ฯ✎ ร่าง
Tehi bhājīyamāne ekamekassa paṭiviso na pañcamāsako pūri.
เมื่อแบ่งทรัพย์กัน ภิกษุรูปหนึ่งๆ ได้ส่วนแบ่งไม่ครบ ๕ มาสก🤖 AI จับคู่
pj2:7.34.11 #
เต เอวมาหํสุ✎ ร่าง
Te evamāhaṁsu—
จึงกล่าวกันขึ้นอย่างนี้ว่า🤖 AI จับคู่
pj2:7.34.12 #
น มยํ ปาราชิกาติ ฯ✎ ร่าง
“na mayaṁ pārājikā”ti.
พวกเราไม่เป็นปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj2:7.34.13 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
แล้วกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค🤖 AI จับคู่
pj2:7.34.14 #
อาปตฺตึ ตุเมฺห ภิกฺขเว อาปนฺนา ปาราชิกนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Āpattiṁ tumhe, bhikkhave, āpannā pārājikan”ti.
ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน