PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
› ข้อ 167
‹ กลับ
วินีตวัตถุ อุทานคาถา
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 167 ·
วิ.มหา.๑. ๑/๖๖๕๖ ↗
‹ ข้อ 166
ข้อ 168 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
คำแปลไทย (ประโยค)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๗] ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งขอยืมไม้ของสงฆ์ไปค้ำฝาที่อยู่ของตน ภิกษุ ทั้งหลายโจทภิกษุนั้นว่า ท่านไม่เป็นสมณะ เธอมีความรังเกียจ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มี พระภาค พระผู้มีพระภาค ตรัสถามว่า ดูกรภิกษุ เธอคิดอย่างไร? ภิ. ข้าพระพุทธเจ้า คิดขอยืม พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุ เธอไม่ต้องอาบัติ เพราะขอยืม.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
คำแปลไทย:
🤖 8
pj2:7.40.1
#
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ สงฺฆสฺส ทารุํ ตาวกาลิกํ หริตฺวา อตฺตโน วิหารสฺส กุฑฺฑํ อุปตฺถมฺเภสิ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu saṅghassa dāruṁ tāvakālikaṁ haritvā attano vihārassa kuṭṭaṁ upatthambhesi.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งขอยืมไม้ของสงฆ์ไปค้ำฝาที่อยู่ของตน
🤖 AI จับคู่
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 87.78
pj2:7.40.2
#
ภิกฺขู ตํ ภิกฺขุํ โจเทสุํ
✎ ร่าง
Bhikkhū taṁ bhikkhuṁ codesuṁ—
ภิกษุทั้งหลายโจทภิกษุนั้นว่า
🤖 AI จับคู่
pj2:7.40.3
#
อสฺสมโณสิ ตฺวนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“assamaṇosi tvan”ti.
ท่านไม่เป็นสมณะ
🤖 AI จับคู่
pj2:7.40.4
#
ตสฺส กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯ
✎ ร่าง
Tassa kukkuccaṁ ahosi.
เธอมีความรังเกียจ
🤖 AI จับคู่
pj2:7.40.5
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสิ ฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesi.
จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค
🤖 AI จับคู่
pj2:7.40.6
#
กึจิตฺโต ตฺวํ ภิกฺขูติ ฯ
✎ ร่าง
“Kiṁcitto tvaṁ, bhikkhū”ti?
ดูกรภิกษุ เธอคิดอย่างไร?
🤖 AI จับคู่
pj2:7.40.7
#
ตาวกาลิโก อหํ ภควาติ ฯ
✎ ร่าง
“Tāvakāliko ahaṁ, bhagavā”ti.
ข้าพระพุทธเจ้า คิดขอยืม พระพุทธเจ้าข้า
🤖 AI จับคู่
pj2:7.40.8
#
อนาปตฺติ ภิกฺขุ ตาวกาลิเกติ ฯ
✎ ร่าง
“Anāpatti, bhikkhu, tāvakālike”ti.
ดูกรภิกษุ เธอไม่ต้องอาบัติ เพราะขอยืม
🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน