เนื้อความทั้งข้อ
[๑๗๐] ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุทั้งหลายนำเสนาสนะอันเป็นเครื่องใช้สำหรับวิหารของ
อุบาสกคนหนึ่ง ไปใช้สอย ณ ที่แห่งอื่น จึงอุบาสกนั้นเพ่งโทษ ติเตียนโพนทะนาว่า ไฉนพระผู้
เป็นเจ้าทั้งหลายจึงได้นำเครื่องใช้สอยในที่อื่นไปใช้สอยในที่อีกแห่งหนึ่งเล่า ภิกษุทั้งหลายกราบทูล
เรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เครื่องใช้สอยในที่แห่งหนึ่ง
อันภิกษุไม่พึงใช้สอยในที่อีกแห่งหนึ่ง รูปใดใช้สอย ต้องอาบัติทุกกฏ
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุทั้งหลายรังเกียจที่จะนำกระทั่งผ้าปูนั่งประชุมไป แม้ ณ โรงอุโบสถ
จึงนั่งบนพื้นดิน เนื้อตัวก็ดี จีวรก็ดี แปดเปื้อนฝุ่น จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค
พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้นำไปใช้ได้ชั่วคราว ฯ
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู อญฺญตรสฺส อุปาสกสฺส
วิหารปริโภคํ เสนาสนํ อญฺญตฺร ปริภุญฺชนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū aññatarassa upāsakassa vihāraparibhogaṁ senāsanaṁ aññatra paribhuñjanti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุทั้งหลายนำเสนาสนะอันเป็นเครื่องใช้สำหรับวิหารของอุบาสกคนหนึ่ง ไปใช้สอย ณ ที่แห่งอื่น🤖 AI จับคู่
อ้างอิงPTS 3.66
อถโข โส
อุปาสโก อุชฺฌายติ ขียติ วิปาเจติ✎ ร่าง
Atha kho so upāsako ujjhāyati khiyyati vipāceti—
จึงอุบาสกนั้นเพ่งโทษ ติเตียนโพนทะนาว่า🤖 AI จับคู่
กถํ หิ นาม ภทฺทนฺตา
อญฺญตฺร ปริโภคํ อญฺญตฺร ปริภุญฺชิสฺสนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
“kathañhi nāma bhadantā aññatra paribhogaṁ aññatra paribhuñjissantī”ti.
ไฉนพระผู้เป็นเจ้าทั้งหลายจึงได้นำเครื่องใช้สอยในที่อื่นไปใช้สอยในที่อีกแห่งหนึ่งเล่า🤖 AI จับคู่
ภควโต เอตมตฺถํ
อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค🤖 AI จับคู่
น ภิกฺขเว อญฺญตฺร ปริโภโค อญฺญตฺร ปริภุญฺชิตพฺโพ✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, aññatra paribhogo aññatra paribhuñjitabbo.
ดูกรภิกษุทั้งหลาย เครื่องใช้สอยในที่แห่งหนึ่งอันภิกษุไม่พึงใช้สอยในที่อีกแห่งหนึ่ง🤖 AI จับคู่
โย ปริภุญฺเชยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
Yo paribhuñjeyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
รูปใดใช้สอย ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู อุโปสถคฺคํปิ ๑- สนฺนิสชฺชมฺปิ
หริตุํ กุกฺกุจฺจายนฺตา ฉมายํ นิสีทนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū uposathaggampi sannisajjampi harituṁ kukkuccāyantā chamāyaṁ nisīdanti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุทั้งหลายรังเกียจที่จะนำกระทั่งผ้าปูนั่งประชุมไป แม้ ณ โรงอุโบสถ จึงนั่งบนพื้นดิน🤖 AI จับคู่
คตฺตานิปิ จีวรานิปิ ปํสุกิตานิ
โหนฺติ ฯ✎ ร่าง
Gattānipi cīvarānipi paṁsukitāni honti.
เนื้อตัวก็ดี จีวรก็ดี แปดเปื้อนฝุ่น🤖 AI จับคู่
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค🤖 AI จับคู่
อนุชานามิ ภิกฺขเว ตาวกาลิกํ
หริตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, tāvakālikaṁ haritun”ti.
ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้นำไปใช้ได้ชั่วคราว🤖 AI จับคู่