‹ กลับ
วินีตวัตถุ อุทานคาถา
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 173 · วิ.มหา.๑. ๑/๖๖๕๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๗๓] ก็โดยสมัยนั้นแล สกุลอุปัฏฐากของท่านพระปิลินทวัจฉะในเมืองพาราณสี ถูกพวกโจรปล้น และเด็ก ๒ คน ถูกพวกโจรนำตัวไป ครั้งนั้นท่านพระปิลินทวัจฉะนำเด็ก ๒ คน นั้นมาด้วยฤทธิ์แล้วให้อยู่ในปราสาท ชาวบ้านเห็นเด็ก ๒ คน นั้นแล้ว ต่างพากันเลื่อมใสใน ท่านพระปิลินทวัจฉะเป็นอย่างยิ่งว่า นี้เป็นฤทธานุภาพของพระปิลินทวัจฉะ ภิกษุทั้งหลายพากัน เพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า ไฉนท่านพระปิลินทวัจฉะจึงได้นำเด็กที่ถูกพวกโจรนำตัวไปแล้ว คืนมาเล่า แล้วกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ไม่เป็นอาบัติ เพราะวิสัยแห่งฤทธิ์ของภิกษุผู้มีฤทธิ์.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 10
pj2:7.47.1 #
เตน โข ปน สมเยน พาราณสิยํ อายสฺมโต ปิลินฺทวจฺฉสฺส อุปฏฺฐากกุลํ โจเรหิ อุปทฺทุตํ โหติ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bārāṇasiyaṁ āyasmato pilindavacchassa upaṭṭhākakulaṁ corehi upaddutaṁ hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล สกุลอุปัฏฐากของท่านพระปิลินทวัจฉะในเมืองพาราณสีถูกพวกโจรปล้น🤖 AI จับคู่
อ้างอิงพุทธชยันตี 1.150
pj2:7.47.2 #
เทฺว จ ทารกา นีตา โหนฺติ ฯ✎ ร่าง
Dve ca dārakā nītā honti.
และเด็ก ๒ คน ถูกพวกโจรนำตัวไป🤖 AI จับคู่
pj2:7.47.3 #
อถโข อายสฺมา ปิลินฺทวจฺโฉ เต ทารเก อิทฺธิยา อาเนตฺวา ปาสาเท ฐเปสิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā pilindavaccho te dārake iddhiyā ānetvā pāsāde ṭhapesi.
ครั้งนั้นท่านพระปิลินทวัจฉะนำเด็ก ๒ คนนั้นมาด้วยฤทธิ์แล้วให้อยู่ในปราสาท🤖 AI จับคู่
pj2:7.47.4 #
มนุสฺสา เต ทารเก ปสฺสิตฺวา✎ ร่าง
Manussā te dārake passitvā—
ชาวบ้านเห็นเด็ก ๒ คน นั้นแล้ว🤖 AI จับคู่
pj2:7.47.5 #
อยฺยสฺสายํ ปิลินฺทวจฺฉสฺส อิทฺธานุภาโวติ✎ ร่าง
“ayyassāyaṁ pilindavacchassa iddhānubhāvo”ti,
นี้เป็นฤทธานุภาพของพระปิลินทวัจฉะ🤖 AI จับคู่
pj2:7.47.6 #
อายสฺมนฺเต ปิลินฺทวจฺเฉ อภิปฺปสีทึสุ ฯ✎ ร่าง
āyasmante pilindavacche abhippasīdiṁsu.
ต่างพากันเลื่อมใสในท่านพระปิลินทวัจฉะเป็นอย่างยิ่ง🤖 AI จับคู่
pj2:7.47.7 #
ภิกฺขู อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Bhikkhū ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
ภิกษุทั้งหลายพากันเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า🤖 AI จับคู่
pj2:7.47.8 #
กถํ หิ นาม อายสฺมา ปิลินฺทวจฺโฉ โจเรหิ นีเต ทารเก อาเนสฺสตีติ ฯ✎ ร่าง
“kathañhi nāma āyasmā pilindavaccho corehi nīte dārake ānessatī”ti.
ไฉนท่านพระปิลินทวัจฉะจึงได้นำเด็กที่ถูกพวกโจรนำตัวไปแล้วคืนมาเล่า🤖 AI จับคู่
pj2:7.47.9 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
แล้วกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค🤖 AI จับคู่
pj2:7.47.10 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว อิทฺธิมนฺตสฺส อิทฺธิวิสเยติ ฯ✎ ร่าง
“Anāpatti, bhikkhave, iddhimassa iddhivisaye”ti.
ดูกรภิกษุทั้งหลาย ไม่เป็นอาบัติ เพราะวิสัยแห่งฤทธิ์ของภิกษุผู้มีฤทธิ์🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน