เนื้อความทั้งข้อ
[๑๗๓] ก็โดยสมัยนั้นแล สกุลอุปัฏฐากของท่านพระปิลินทวัจฉะในเมืองพาราณสี
ถูกพวกโจรปล้น และเด็ก ๒ คน ถูกพวกโจรนำตัวไป ครั้งนั้นท่านพระปิลินทวัจฉะนำเด็ก ๒ คน
นั้นมาด้วยฤทธิ์แล้วให้อยู่ในปราสาท ชาวบ้านเห็นเด็ก ๒ คน นั้นแล้ว ต่างพากันเลื่อมใสใน
ท่านพระปิลินทวัจฉะเป็นอย่างยิ่งว่า นี้เป็นฤทธานุภาพของพระปิลินทวัจฉะ ภิกษุทั้งหลายพากัน
เพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า ไฉนท่านพระปิลินทวัจฉะจึงได้นำเด็กที่ถูกพวกโจรนำตัวไปแล้ว
คืนมาเล่า แล้วกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย
ไม่เป็นอาบัติ เพราะวิสัยแห่งฤทธิ์ของภิกษุผู้มีฤทธิ์.
เตน โข ปน สมเยน พาราณสิยํ อายสฺมโต ปิลินฺทวจฺฉสฺส
อุปฏฺฐากกุลํ โจเรหิ อุปทฺทุตํ โหติ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bārāṇasiyaṁ āyasmato pilindavacchassa upaṭṭhākakulaṁ corehi upaddutaṁ hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล สกุลอุปัฏฐากของท่านพระปิลินทวัจฉะในเมืองพาราณสีถูกพวกโจรปล้น🤖 AI จับคู่
อ้างอิงพุทธชยันตี 1.150
เทฺว จ ทารกา นีตา โหนฺติ ฯ✎ ร่าง
Dve ca dārakā nītā honti.
และเด็ก ๒ คน ถูกพวกโจรนำตัวไป🤖 AI จับคู่
อถโข อายสฺมา ปิลินฺทวจฺโฉ เต ทารเก อิทฺธิยา อาเนตฺวา ปาสาเท
ฐเปสิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā pilindavaccho te dārake iddhiyā ānetvā pāsāde ṭhapesi.
ครั้งนั้นท่านพระปิลินทวัจฉะนำเด็ก ๒ คนนั้นมาด้วยฤทธิ์แล้วให้อยู่ในปราสาท🤖 AI จับคู่
มนุสฺสา เต ทารเก ปสฺสิตฺวา✎ ร่าง
Manussā te dārake passitvā—
ชาวบ้านเห็นเด็ก ๒ คน นั้นแล้ว🤖 AI จับคู่
อยฺยสฺสายํ ปิลินฺทวจฺฉสฺส
อิทฺธานุภาโวติ✎ ร่าง
“ayyassāyaṁ pilindavacchassa iddhānubhāvo”ti,
นี้เป็นฤทธานุภาพของพระปิลินทวัจฉะ🤖 AI จับคู่
อายสฺมนฺเต ปิลินฺทวจฺเฉ อภิปฺปสีทึสุ ฯ✎ ร่าง
āyasmante pilindavacche abhippasīdiṁsu.
ต่างพากันเลื่อมใสในท่านพระปิลินทวัจฉะเป็นอย่างยิ่ง🤖 AI จับคู่
ภิกฺขู
อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Bhikkhū ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
ภิกษุทั้งหลายพากันเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า🤖 AI จับคู่
กถํ หิ นาม อายสฺมา ปิลินฺทวจฺโฉ
โจเรหิ นีเต ทารเก อาเนสฺสตีติ ฯ✎ ร่าง
“kathañhi nāma āyasmā pilindavaccho corehi nīte dārake ānessatī”ti.
ไฉนท่านพระปิลินทวัจฉะจึงได้นำเด็กที่ถูกพวกโจรนำตัวไปแล้วคืนมาเล่า🤖 AI จับคู่
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
แล้วกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค🤖 AI จับคู่
อนาปตฺติ ภิกฺขเว อิทฺธิมนฺตสฺส อิทฺธิวิสเยติ ฯ✎ ร่าง
“Anāpatti, bhikkhave, iddhimassa iddhivisaye”ti.
ดูกรภิกษุทั้งหลาย ไม่เป็นอาบัติ เพราะวิสัยแห่งฤทธิ์ของภิกษุผู้มีฤทธิ์🤖 AI จับคู่